— Nelwa eller. Jen stumma Ryskan. Ett skådespel med denna titel i 2 afdelningar af Seribe och Castelli har Hae Djurström Over tt och på fin Theater hår uppfört ststl. Söndag. Man har swart att bestämma, om förfat:aren. ler Thraterfdreständaren här Warit djarfwast. Hos den förre. fin mölligen ÅHlrutsätta, art ban er mnat siycket för seenen, utan blött låtit det utgifwas: säsom ett bewi? vå den lifligaste inbilluingskraft. en sednare äter, eller Theaterföreständaren maste på förhand hafwa insett möjligheten af att, om wi få uttrycka oss, flytta författarens luftjlott ned på jorden och der ora dem rätt åskadliga utan att wid denna flytening nägot förlorade. Att H:r Djurström kommom lyckligen ifrån detta wågader retag, derom hade publiken tillfälle att öfwertyga sig, och den wisade äfwen med urskillnina, hwem åde den och H:r Diurström derföre hade att tacka. Alla rolerne utfördes wäl, men Yelwas af Mamsell offman i synnerhet. Hon war stum utom i de twenne sista seenerne ot andra afdelningen; mem nnu aldrig har någon talat bättre och uttryckssullare ån hon. Hos den Arika publiken rådde en stnad och uppmärksamhet få fom om den welat öfwertyga sig, om ej hennes andedrägt sade hwad n med blotta rörelser så wäl uttryckte. Hennes spel war lika skildt från Åsxerdrift som bristande ighet. Hon utförde fin rol så träffande, att hon tycktes just hafwa fattat fördgttarens inbillningsaft i flygten och twungit hans anda att soufflera henne, Tack Pelwa! för det sanna nåje ni till: ——