utltändska Nyheter. 1 Gonstantinopel d. 25 Okt. Öfver dagarna d. 6 och 7 Okt. herrskar ännu mycken owissbet, men då Spectateur oriental. af d. 11:te fjelf säger, att man wid Smyrna bört explosionen hwilket til om med ide ägde rum, då för 53 är sedan Orlow förflörde Turkiska flottan wid det myrna närmare belägna Åschesme), få fan man wäl antaga att en betydlig del af sleppen gått förs sorad. — D. 15 Oft. förbrännde Greferna på Mitylenes redd återigen 2 Turkiska krigsskepp af den ännu återfiående dit undanflydda flottan. — Ada twifwelsmål om Kapudan:Pafta äro nu häfna. Han wistas inom Dardanellerna fallen i onåd, enligt föregifwande fjuf, och bar fått befallning att icke för det första komma tid hufwudstaden. Pascbans af Egypten fon Ibrahim: Pafha skall emehers tid wara hans efterträdare i befälet. — Från Thessalien äro elaka underrältekser ingångna. Corfu d. 2 Now. Byarna på Akrokerauniska bergen äro i fullt uppror, och inwånarne hafwa från Butrinto til Avlona planterat korsets baner, Bref från Epirus innebålla att dishiften rgyrine, Mussaschi od Kawliza göra gemensam sak för att förswara oberoendet. Maurokordato har nyss uppfordrat Turkiska befälhafwaren i Arta att gifwa sig. Omer Vriene stall blifwit afskuren els lev till t med dödad i defllen wid de Fem Brunnarna. Innan fort fal man förnimma förmås nande saker. : Å Florens d. 13 Now. Enligt bref från Corfu af d. 28:de Okt. skola Turkarna under Der: wisch-Pascha hafva angripit Grekerna i trakten af Sulma, men blifwit af dessa efter en hårdnackad strid, flagen tillbaka med förlust af hela sitt bagage. Ancona d. 10 Now. (Utdrag af ett bref fom ankommit til Paris d. 30 Okt.) Jag ber Er wora god skicka mig ett rekommendationsbref til Helleniska regeringen i Nauplion. Idrahims Pascha, fon af Paschan i Egypten, och Jsmael Gibraltar, def Ämiral, äro nu i Grefernag händer såsom fångar, och jag wille gifwa mitt halfwa lif för att kunna gagna dessa höga personer. Ni skude göra mig en gansta utmärkt tjenst, om ni wille anwända all er fredit til mildrande af deras öde och skrifwa till edra mäktiga wänner i Nauplion, att man behandlar dem med aktning. Ni wet huru nåra jag år förenad med Daschan i Egypten; gör derföre genast oh oinskrärkt för dars son