ring kunde fås. Denne berättade då, att han intog sina middagar i en aktningsvärd familj tillsammans med åtskilliga andra, och att han ej trodde det skulle möta någon hinder för mig och Lawrence att få sluta oss till sällskapet. Till min ledsnad gaf han mig dock följande dagen det besked, att som värdinnan, fru Beck, hade tre döttrar, så var hon ej benägen att intaga några okända, främmande ungkarlar i familjen. Några dagar efter fick jag emellertid besök af hr Minten — så hette min vän — och han: visade sig glad öfver att kunna inbjuda mig till middag följande dagen hos fru Beck. Då han presenterade mig i familjen hesanna det till. min och sällskapets öfverraskning att jag redan gjort bekantskasp med den ena af döttrarne. Det var neml. åt henne jag lemnat mitt paraply på vägen till Masthugget. Der gamla, vänliga damen öfverhopade mig med artigheter och tacksägelser, till hvilkas innehåll. jag endast. kunde gissa af det varma sätt hvarpå hon tryckte mina båda händer. Äfven miss Fredrika tycktes mycket glad ötver att få: förnya den på vägen inledda bekantskapen. Efter middagen lät fra Beck genom Minten säga mig att det skulle vara henne ett nöje att få mottaga mig vid sitt bord, ötvertygad som hon nu var, att de betänkligheter, hon sörat hyste hvad mig beträffade, saknade all grund; Hon samtyckte till att mottaga äfven Lawrence, och jag kan med tacksamhet säga, att hon under de två år, jag tillbragte i hennes hus, behandlade mig som en gon, och hvarje medlem at familjen visade mig en godhet som gjorde att jag kände mig alldeles hemmastadd. Den yngsta dottern Lotta, en liten flicka. om 10 år, brukade sitta på mitt knä och lära mig svenska fraser; Detta tycktes göra henne lika stort nöje som mig, och med henne till lärmästarinna inhemtade jag snart nog så mycket, att jag fullkomligt fann mig å mon aire vid bordet och i aftoncirklarne. Jag kan ej tillräckligt uttrycka min tacksamhet till. denna älskliga familj, ej endast för nöjet af ett angenämt hem, utan äfven för den stora bjelp jag erhöll vid inlärandet af svenska språket, hvaraf jag hade ett så stort gagn i mina affäretransaktioner och på mina resor genom landet; På aåå sätt förflöto de närmaste tre månaderna efter det jag hemsände mitt fartyg. Vid denna tid rådde mycket lif i staden med anledning af kronprinsessans ankomst. Jag menar gemålen till marskalk Bernadotte, som jast hade blifvit utvald vill Carl XIII:s efterträdare. Hon var åtföljd af sin son, prins Oscar, ostor sadrens död konung af Sverige. Dennes: son har sedan blifvit konung under namn af Carl XV, och hafva således tre generationer efterföljt hvarandra på Sveriges tron, sedan jag i Göteborg såg Oscar, en yngling om 14 är, heleas med militäriska parader och. andra högtidligheter. (Forts.)