par ÅydlineHon ställde dem på kaminen, stängde fönstret och drog sig tillbaka. Kort derefter återkom hon med en duk och tallrikar. Hon började breda den snöhvita duken öfver bordet i midten af rummet och satte tallrikarne derpå. Just då detta var fullbordadt kom Palestro till dörren med en bricka, hvarpå han bear födoämnena. Gindetta mottog den ur hans händer och ställde den på bordet. Måltiden var mycket inbjudande och bestod af en vacker fet kapun, grönsaker, kaffe, frukter, vin och konfektyrer. — Miladis tjenare sitta redan vid sin måltid, sade Giudetta, och miladis egen supå är nu färdig. Olla och Tressilian intogo sina platser vid bordet. Giudetta passade upp dem. Mältiden försiggick under när stan fullkomlig tystnad. Efter en stund vändes Ollas tnkeor på resans fortsättende. Hon var angelägen om att öka afståndet mellen sig och sin falska förmyndare; angelägen om att komma till England, der hon hoppades att finna vänner, innan mr Gower kunde åter upphinna henne. — Har ni en resehandbok af Bradshaw eller Bedeker eller Murray? frågade hon. — Nej, miladi, svarade Giudetta. Men jag kan säga er lika bra som någon resehandbok, hvilka dagar som ångbåtar gå och tiderna för bantågens afgång och ankomst, Hvilken väg önskar signorinan resa? — När går ångbåten till Marseille? — Ångbåtarne tillhörande den sicilianska linien gå hvarje lördag klockan tre på eftermiddagen, signorina, och hvarje tisdag i skymningen. Messageries Imperiale-liniens ångbåter gå hvarje tisdag klockan fyra. — och i dag ha vi thorsdag, sade Olla. Jag kan ej vänta till lördag, signora. Jag längtar otåligt efter att komma tillbaka till England! Jag skall resa med bantåg.