Lagutakottet har justerat sitt betänkande i anledning af hr Lars Eresons i Wik motion om vatten-och brödstraffets borttagande; följande utgör sjelfva Åklämmeni betänkandet: tatt riksdagen måtte i underd. skrifvelse med uttalande af den åsigt, att fängelse vid vatten och bröd ej lämpligen torde böra såsom förvandlingsstraff bibehållas, samt att följaktligen önskvärdt vore, att detsamma kunde utbytas emot en annan påföljd, företrädesvie arbetstvång inom fängelse eller arbetsinrättning eller på annat sätt, anhålla, att K. M:t täcktes i sådant afseende tillvägabringa nödig utredning af de på frågans lösning inverkande förhållanden samt derefter för riksdagen framlägga förslag i ämnet. . Uäara till Norge lustresande riksdagsmän hafva fot öd annat än angenämt att förkunna om gin resa och det utmärkt vänliga och förekommande sätt, hvarpå de mottagits i Kristiania. De hafva från alla håll erfarit bevis på att norrmännen mycket väl upptagit att svenskarne voro de, som alltså gåfvo uppslaget till, som man hoppas, flera kommande sådana visiter och kontravisiter mellan svenska och norska folkrepresentanter, och det uttalades öppet den öfvertygelsen, att dylika ömsesidiga gästbesök, så utan all pretention på politisk betydelse, skall medföra mera verklig praktisk nytta för att sammansluta utan att sammanblanda de båda brödrafolken, än både unionskomit6er och mellanrikslagar, hur nödvändiga de senare än må vara. rg og lära i år dock norska stortingsledamöter kunna besvara besöket med en utflykt till Stockholm, då stortingsgöromålen under den återstående tiden för stortingets sammanvaro knappast tillåta att flera stortingsmän äro frånvarande under några dagar. Redan innan de hunnit afresa härifrån mottogo våra riksdagsmän en inbjudning af Kristiania borgerskap till en festmåltid, men måste undanbedja sig densamma, då de skulle återresa just på den för festen beramade ke Tiden för vistandet i Kristiania upptogs för öfrigt så af bjudningar, att man hade liten tid öfrig för att se sig omkring. Likväl medhanns en utflykt till Drammen, dervid den norska gästfriheten ej heller försummade sig. Direktören för Drammensjernvägen, hr Schwartz, gaf bland annat en frukost för de resande jemte inbjudna stortingsmän i Drammen. en middag, som ledamöter af stortinget gaf för de resande i murarcordens lokal, beskrifves såsom både väl arrangerad och animerad. Värdarnes större antal än gästernas gjorde, att man hade placerat 2 norrmän mellan hyarje svensk. Matsedeln upptog: apadeosappe, Ilspunsch; Afkogt Flyndre med Österssauce, Liebtraumilch; Skinke, joe Rensdyrtunger med franske Zrter; Blomkaal, Chateau de Bouqueyrau; Rhinskvin-Gele, Sherry; Fuglesteg, Lammesteg, Champagne; Compöts, Champagne; Iis, Sherry; Desert: Frugt, Champagne. m talare vid bordet pg a svenska sidan grefve Erik Sparre och hr Key. Senare lärer äfven hr C. A. Larsson hållit ett skamtsamt tal, som väckte mycken munterhet, såsom svar på en skål för qvinnan. Tryckta verser, författade af hr Chr. Larssen, sjöngos af de norska värdarne under ep at orkester, som utförde taffelmusiken. Dessa lydde sålunda: Urad hjertat dybest rummer, I. som fra Mselarns strande hvad bedst derinde bor, kom hid til os i dag blef senket tidt i slumimer. og vilde hjerten blande så ingen det erfor. inaunder brödres tag, Men när så öjne mödes, 0, 86 os nu i öjet og hånd blef lagt i hånd, jeg, los dets åbne bog, og tvil ved tale dödes, sika det som för er löjet, — da brister alle bånd. nu dö for sandbeds sprog! Skal broder broder finde, Se, bag os krever folket, må lmben vere tolk, hvem tvilen tidt greb fat, og mandeord må binde at vorde klart förtolket il to broderfolk. i sternet, som blev sat, Da sluttes arlåx pagten, log se: de varme tanker vår blik i blik er spendt, fra folkebrödres sjel rår det ord vinder magten, pvii slynge sig som ranker som er fra hjertet-senät. lom mödets stund ikreld. Rek os din hånd du broder Rul op dit hjertes bog! ör en er hj te ära 5; g et vori hjerrog Lad os hvarandre sade Med erligt ord som tolk, Da var vi med att binde Til et de elskte folk! a