komite, hvilken skulle inkomma med förslag till de vilkor, på hvilka nämnda öfverlåtelse skulle ske. Denna komitt, som sammansattes af 8 personer, fyra från hvardera at kyrkans båda afdelningar, den svenska och den tyska, har nu afgifvit sitt utlåtande, hvilket dock endast är undertecknadt af tre medlemmar at den svenska men af alla fyra af den tyska. Detta utlåtande är i flera afseenden ganska anmärkningsvärdt, och eftersom det äfven ställer allt annat än ringa anspråk på vårt samhälle i dess helhet, anse vi det vara vår pligt att underkasta saken någon granskning. För att kunna genomföra den territoriela delningen hade man antagit och k. m:t i ett nådigt bref förmodat, att Christiva församling skulle vilja afstå sin kyrka till de territoriola församlingarno, under vilkor att den i det hela fåtaliga tyska afdelningens medlemmar skulle fortfarande der få hålla tysk gudstjenst. Denna måhända ej obilliga tanke blef dock af församlingen på sockenstämman d. 30 maj tillbakavisad, och i stället nyssnämnda komite med sagda uppdrag tillsatt. Denna komite utgår från den satsen, att uttrycket Christine församling är liktydigt med Tyska församlingen endast så till vida, att, äfven om denna församlings vida öfvervägande flertal skulle öfvergå till en territoriel Christina: församling, den återstående minoriteten likval skulle vara den tyska församlingen och hafva Christine kyrka och egendom såsom sin — en onekligen något rask slutledning som vill finna stöd i det af drottning Christina gifna och sedan af de olika konungarne förnyade privilegiet, att tysk gudstjenst skall få i kyrkan hållas af tyska prester. Men denna tyska församling, som man anser möjligen komma att, efter den nya indelningens trädande i verket, utgöras endast af den tyska afdelningen, skulte då få vidkännas alla kostnaderna för kyrkans underhåll, ansvara för församlingens gäld och aflöna dess presterskap, klockare, organist, föresångare och kyrkobetjening, hvilket skulle vara för betungande tör den lilla tyska församlingen, som tör öfrigt icke heller skulle tör sitt behof ha en så stor kyrka af nöden. Komitån förutsätter att stadens blifvande territoriela församlingar komma att i ekonomiskt hänseende betraktas som en enda församling, så att till en gemensam kassa kommer att ingå de nuvarande församlingarnes tillhörigheter och alla för kyrkoväsendeta behof utdebiterade eller eljest inflytande afgifter, och att alla omkostnader, löver etc. blifva en gemensam angelägenhet. Under denna förutsättning vill komiten, att tyska församlingen derför skall till sagde gemensamma kyrkofond eller till Göteborgs kommun afstå såväl sin kyrka som dess tillhörigheter, äfvensom de församlingen i privilegierna tillförsäkrade inkomster — med undantag af de donationer som särskilt gifvits åt tyska afdelningen sedan 1773, eller sedan församlingen delades i tvenne afdelningar, men under följande, som sagdt, allt annat än ringa vilkor: 1. Att kommunen eller allmänna kyrkosonden at den blifvande tyska församlingen i stället på en fri och välbelägen plats inom staden uppför en kyrka med orgel och annat tillbehör; dock törbehåller sig församlingen att godkänna eller förkasta den erbjudna platsen för kyrkan såväl som byggnadsritningarne till densamma; kan ej enighet mellan församlingen och vederbörande ernås, hänskjutes frågan till atgörande af landshöfdingen i länet, biskopen i stittet och stadens justitieborgmästare: 2. Att tyske pastorns aflöning, hvilken ej må sättas lägre än 6000 rdr, bestrides af den gemensamma fonden, på hvilkens bekostnad pastorn jemväl förses med bostad, till storlek och öfriga förmåner motsvarande tyske pastorns nuvarande boställslägenhet i tyska pastorshuset3. Att en boningslägenhet upplåtes till enka efter tysk pastor på den gemensamma fondens bekostnad, lik den i tyska pastorshuset till enkesäte hittills begagnade våning; 4. Att aflöningen till klockare och organist, föresångare och kyrkobetjening i den nya tyska kyrkan utgår af den gemensamma fonden; 5. Att församlingens kassor och donerade medel användas i enlighet med stiftarnes och gifvarnes föreskrifter, så länge sådant kan verkställas, och 6. Att den gemensamma fonden ansvarar för alla de skulder, i hvilka tyska församlingen vid omorganisationens verkställande kan häfta, fullgör de förbindelser, församlingen eger och sig iklädt, bestrider kostnaderna för den nya kyrkans behöriga vård och underhåll äfvensom församlingens öfriga utgifter; hvaremot tyska församlingens medlemmar skola i likhet med stadens öfriga innevånare erlägga de bidrag till den gemensamma fonden, hvilka blitva i laglig ordning utdebiterade. Vi frestas nästan att tro, alt dessa vilkor upppställts för att omöjliggöra hela den territoriela organisationen af församlingarne, hvad Christine församling angår. Det visar sig neml. att här ställas dryga anspråk på den svenska allmänheten till förmån för några hundradetal här boende tyskar,