—————————— WAOcäk — i högsta nödsall. Om hon ej betalar mig hvad jag begär skall jag försöka att finna den rättmätiga arftagerskan. En flicka med gullgult hår och svarta ögon bör ej vara svår att spåra, om jag blott får den rätta utgångspunkten. Jag skall resa tillbaka till Valetta och taga reda på namnet på hvarje kapten och fartyg, som lemnade Malta den dag, då Margaret Cropsey skickades bort från hotellet i Valetta med lilla Hilda Floyd i sina armar. Jag skall söka upp hvar enda en af dessa kaptener, den ene efter den andre, och göra förfrågningar om saken. Jag är säker om att finna flickan vare sig i någon barmhertighetsinrättning eller på landet såsom bondflicka eller möjligtvis i något hus här i England såsom tjenarinna. Hilda Floyd reste sig ånyo npp med ett uttryck af förtviflan i sitt ansigte. — Hvad vill ni ha för att behålla denna hemlighet? frågade hon utan att bry sig om Grimrods tecken till henne att hålla sig tyst. Hvad fordrar ni i betalning derför ? — Alldeles icke eder hand, sverade Frivoli. Om ni voro den verkliga arftagerskan, skulle jag tvinga er till att gifta er med mig; men under närvarande omständigheter gör jag bäst i att låta er förblifva, der ni är. Mitt pris för tystlåtenhet rörande denna sak är högt. Jag kan ej med någon liten summa tysta samvetets förebråelser för den orätt jag tillåter vederfaras lord Waldemar och den verkliga Hilda Floyd. Jag fordrar ett lifstidsunderhåll af tusen pund om året, (Forts.)