hvilkas fulla betydelse endast uppfattades af hans unga hustru: — Naturligtvis kan jag ej motstå en fästmans myndighet. Jag drager mig derföre tillbaka så anständigt, som den stora brådskan tillåter. Ni har väl ingenting emot, sir Hugh, att jag försäkrar den blifvande lady Tregaron, att jag ej mera skall falla henne besvärlig. Då jag nu känner edra anspråk på henne, önskar jag verkligen att afstå ifrån mina. Jag lemnar Southport i qväll Är det väl för mycket begärdt, om jag anhåller, att n ville sända mig bjudningskort till bröllopet? Med en ny bugning och ett hånfullt småleende lem: nade Darrel Moer rummet. Då han befann sig ensam i förstugan, skakade har sin knutna hand mot dörren och mumlade med en blick af dödligt hot: — Jaså, det är ett sådant spel, som bedrifves. Jag skall se, om jag ej kan skämma bort det för er. Jag skal låta Bing stjäla giftermålsattesten, och sedan, min vackr: Honor, skall ni vara beroende af mitt förbarmande. N skall bli min hustru och ej sir Hugh Tregarons. Jag skall ega denna flicka, om ej för annat så för att hämn: mig på dem båda. : Hvarken sir Hugh eller Honor talade, förrän Moe lemnat huset. Honors kammarjungfru gjorde en rörelse för att drag: sig tillbaka, men hennes unga matmor befallde henne mer en åtbörd att stanna. Hon satte sig i ett hörn af rum