att åter utläggas på sin station. Försålda fjerdeparter. En större fjerdepartsbandel egde, enl. Falu P., rum under förra månaden, i det brukspatronen G. Falhem till grosshandl. D. O. Francke försält 25 st. fjordepartor i Stora Kopparbergs grufva för tillsammans 106,250 rdr. Sjörustningarne från Karlskrona innevarande års sommar förmodas blifva minst lika stora som förra året. Det berättas neml., säger Karlskr. V:d, att årets eskader skall bestå af de 3:ne monotorerne jemte de öfriga fartyg, som föregående sommar voro ute på expedition. Katekeskomitns ledamöter, som nu äro samlade i Linköping, för att genomgå alla inkomna utlåtanden öfver det af dem utarbetade katekesförslaget, lära, säger Östgöta Korresp., efter hvad som förljudes, hafva den glädjen att finna sitt arbete i allmänhet både ganska väl bedömdt oeh emottaget. Sålunda lärer förslaget ha blifvit i all hufvudsak förerdadt och tillstyrkt af de flesta demkapitel, ohuruxäl underordnade vilkor framställas från några håll. Enahanda lärer förhållandet äfven vara med de utlåtanden, som inkommit från kontrakterna. Med få undantag, skall förslaget neml. af dem ha blifvit tillstyrkt. S-minartirektorerns sägas också, med undantag af en enda, tillstyrkt det. Svensk-norska skeppsfarten på Portugal. Svenska ministern i Portugal har i skrifvelse till utrikesdepartomeptet af d. 4 d:s anmält, att, ehuru redan några år förflutit sedan differentialtullarne afskaffades, den svenska och norska skeppsfarten på Portugal likväl, mot förmodan, icke tilltagit, och särskildt att, ehuru under de senare åren bergverken i Portugal börjat bearbetas i större skala och landets utförsel derigenom betydligt ökats, de förenade rikenas fartyg likväl mycket litet, i jemförelse med andra länders, begagnat sig af de på så sätt öppnade tillfällen till fraktförtjenst; och anser bemälde minister i anledning häraf, att vederbörandes uppmärksamhet borde fästas dels derå, att svenska och noreka fartyg i fråga om afgifter i portugisiska hamnar åtnjuta samma förmåner som inhemska, dels ock derå, att fartygsbefälhafvare, som till Portugal utfört svenska eller norska produkter, endast allt för ofta föredraga att återvända till fäderneslandet med saltlaster i stället för att antaga vissa förmånligare frakter till andra länder. Från Finland. Skalden Runebergs sodelsedag firades d. 5 d:s på teatern i Helsingfors med uppförande för första gången af hans tragedi: Kungarne på Salamis. Efter denna representations slut var en festligpet anordnad af konstnärsgillet, der gillets ordförande prof. Z. Topelius föreslog skålen för den store skalden. Finl. Allm. tidn. yttrar med anledning af den Runebergska tragediens upptagande till spelning följande: Nya teatern kan nu anteckna d. 5 febr. 1873, Runebergs födelsedag, såsom en i dess blifvande bistoria vigtig och minnesvärd dag, då det djerfva försöket att för scenen eröfra den mest storartade dikt, som norden har att uppvisa, kröntes med framgång. Och det var ej endast aktningen och kärleken för skalden och hans frejdade namn, som i går kommo de festliga skaror, som fyllde teatersalongen, att andaktafullt lyssna till de grekiska hjeltarnes högstämda språk; nej, det var den höga anda, den sublima poesi, som genomgår stycket, hvilka med oemotständlig makt grepo äskädarne; det var de plastiskt sköna, fulländade gestalterna, till lif och handling frammanade af siarens konst, hvilka vid sig fängslade åskådarens öga och öra samt kommo honom att med dem kämpa, älska, hata, frukta, hoppas och lida. Ett mera lysande bevis på denna dikts förmåga att verka äfven från scenen kan man ej begära, än den vackra framgängen af gårdagens representation, eaktadt vår teaters resurser naturligtvis icke på långt när räcka till att så tolka detta mästerverk, som det bör och kan tolkas. Den från vår stad bördiga unga sångerskan m:ll Barohmann, elev af frih. Leuhusen, uppträder för närvarande å teatern i Helsingfors. Om hennes medverkande i Villars Dragoner yttrar Finlands Allmänna Tidning: II:II Barchmann, som utförde en af de qvinliga hufvudrollerna, neml. Rose Friquet, George Sands sSyrsa, satt i musik, sjöng sitt parti med lif och värma samt på ett sätt, som vittnade att hon med flit och framgång begaguat en god skola. Hennes stämma har ged klang samt är mjuk och behaglig. M:ll B. bjöd äfven till att i sitt spel inlägga en med partiet öfverensstämmande karakteristik, och då man tar i betraktande de få gånger hon ännu beträdt icenen i en roll, måste man erkänna denna debut såsom lyckad och lefvande. Sångerskan inropades flera gånger under aftonen. Isynnerhet anslogs publiken af hennes duett med Sylvain i början af andra akten, hvilken duett hvarje gång framkallade de mest lifvade bifallsyttringar. James Fiskes anförvandter ha nu, skrifves det från Jakobsstad till Wasabladet uppdykt i mängd. I tidningarno har man sett hans anhöriga uppsökta så väl i Ekenäs som Borgåtrakterna. Men man synes ej kunna förneka Österbotten äran af att vara Erie furstens stamort. Erik Simonsson Fisk flyttade år 1732 från Oravais till Ekenäs med två små barn: Simon ech Erik. Derifrån begaf han sig till Borgå-trakterna, och så till Amerika. — E. Erik Fisks farbror, Erik Eriksson Bertills, flyttade åter emellan åren 1759 och 1767 till Wörå, och derstädes lefva ännu åtskilliga personer, småkusiner till James. — Pastor Reuter i Ekenäs har genom korrespondens med Öravais tagit initiativet till frågans utredning. Huruvida någon förfrågan i ministeriel väg hos Reuter gjorts, eller om han af egen drift vidtagit dessa åtgärder, är dock ej kändt.