Utan egare ). At Edmund Yates, förf. till Moderna Vagabonder m. fl. — Lam i händerna! mumlade den lille mannen för sig sel. Då är amiralen ej den som går ut och gräfver under telegrafstolpar en mörk natt. Har amiralen några söner? — Nej, han har aldrig varit gift. Han har en syster hos sig som säges vara af rätta sorten. Hon är ute och jagar, gräfver i trädgården och rider som en karl. — Grafver i trädgården! mumlade mr Pentweazle. Amiralens syster kan väl ej ha varit inne på grannens mark. Jag måste resa dit sjelf och undersöka saker och ting på nära håll. — Tack skall ni ha för era upplysningar, yttrade han högt. Jag hoppas snart kunna lemna den här trakten. Åtskilliga göromål vänta på mig uppe i norden, men genom min sjukdom har allt blifvit tördröjdt. Jag reser i morgon till Gwynruthin, och ett pur tre dagars arbete skall vara tillräckligt der, hoppas jag. — God natt med er, sade värden som då han lemnade rummet gjorde följande anmärkning för sig sjelf: — En angenäm man att samtala med, en bildad och klok man, fastän han har ett så underligt utseerde. Näeta morgon reste mr Pentweazle och Grogram till Gwynruthin, sedan de dock först uppgjort en operationsplan. Den lille mannen skulle stanna i närheten af linien, utsträcka sin inspektion in på Polwarthgodset och göra sådana förfrågningar som han ansåg lämpliga, under det Grogram i sin arbetareförklädnad skulle fortsätta ända fram till byn, som låg betydligt längre bort, och der ) Forts. fr. N:o 70.