Saken är den att ehuru det först gick illa för mig på guldfälten, har jag sedermera haft en märkvärdig framgång och slutligen förvärfvat ett betydligt kapital som jag fört med mig tillbaka till England, så att jag nu är en rik man. På samma gång har lyckan gynnat miss Wynne och hennes onkel, så att då jag nu innan kort skall gifta mig med henne skall jag änvu lättare kunna bereda mig tilltredsställelsen af att göra on god gerning. — Ni har kommit tillbaka som rik karl och skall gifta er med miss Wynne? Det är goda nyheter och det gläder mig mycket att höra dem. — Jeg hoppas att ni skall glädja er ännu mera innan jag slutat detta samtal med er, sade Frank, Såsom jag nyss sade er, har miss Wynne fattat stort intresse för er och talar om er med de högsta loford. Jag vet att det skulle vara ett nöje för henne om jag kunde göra något för att tjena er, och att behaga henne är naturligtvis min käraste önskan. Dessutom tycker jag att jag är skyldig er någon ersättning för mitt uppförande mot er. Jag lofvade miss Wyane att jag skulle se till att ingenting fattades er under vår resa om bord på Jason, men jag besvärade mig ej en enda gång med er; dertill har ni varit tryckt af hemligheten om min förmodade död och under många månader noga bevarat den. Ändamålet med mitt besök hos er i dag är derföre att fråga er huru jag bäst skall kunna tjena er. — Tack, sir, sade qvinnan i det hon såg upp mot honom. Jag vet ingenting som jag nu behöfver. Tack vare miss Ellen har jag nu ett hem och en veckopenning,