Lifvets strid), Af Charles Reade. Otversättning från Engelskan. — Tag ett råd innan ni beger er i väg. Jag har hört att dammen är för full; om så är så lyssna ej till någons råd utan öppna slussarne i afloppsrören och minska vattentrycket; men om ni finner en remna i slussbanken så spräng den med krut. Jag önskar att jag hade en häst, skulle jag följa med er. Om det är ringaste fara för att dammen brister, gifver ni mig naturligtvis en varning i tid, så att jag genast kan föra henne bort ur huset. — Huru! tror ni att vattnet kan komma så långt som hit och göra någon skada? Det är sex mil. — Ja. Se på terrängens beskaffenhet; det är en ordentlig ränna från denna demm till IIillsborongh. Min tanka är att det skulle sopa bort allting framför sig och öfversvämma sjelfva Hillsborough — den ligre delen af staden. Jag skall ej gå till sängs förrän ni kommer tillbaka och säger att allt står rätt till. Ransome lemnade honom efter att ha fått dessa uppe lysningar. Han red förbi det hus der han misstänkte att myntförfalskningen skedde. Fönsterluckorna voro tillskruf) Forts. fr. N:o 143.