Göteborgsposten – 26 juni 1871, sida 1

Article Image
Lifvets strid), Af Charles Reade. Otversättning från Engelskan. — Der stod en hyresannons i fönstret häromdagen; men nu är det förhyrdt. Jag tror det är någon slags nunna som togit det; hon har inga tjenare; blott en flicka kommer in och hjelper henne om dagarne, men går sin väg igen på qvällarne. Jag såg henne i går promenerande i trädgården der. Hon tycks vara väl ung för att vara ensam i verlden; men kanhända några flera nunnor komma framdeles. Sådant folk följes vanligen åt. Henry frågade hvad som fordrades i hyra för huset. Qrinnan visste det ej, men sade att egaren bodde ett par dörrar derifrån. — Jag skall hyra detta hus, sade Little. — Jeg tror ni gör rätt deri; det skall just motsvara sitt ändamål. De begåfvo sig gemensamt till husegaren och hyrde huset. På Ransomes inrådan engagerade Henry en qvinna, som skulle komma på morgonen och gå i skymningen. Ransome rådde honom äfven vidtaga sådana anordiingar att han osedd kunde bevaka Gracees trädgård. — Detta skall bli en stor tröst för er, sade han ; SA Farte fr Nen 149

26 juni 1871, sida 1

Thumbnail