Lifvets strid). Af Charles Reade. Öfversättning från Engelskan. — Ja, och jag har varit orättvis mot honom. Doktor Amboyne har bevisat mig detta. Hon yttrade ej mera. Ett steg i sender. Henry gick till Woodbine Villa och Grace mottog honom något kallt. Han frågadeghenne hvad som händt. — Man har sagt mig att ni häromdagen var här vid dörren men gick ej in. — Det är sannt, sade han. En annan hade nyss kommit ut. Mr Coventry. — Och ni straffade mig emedan den stackars mannen besökt mig. Har ni ej förtroende till mig? eller hvad var anledningen? Jag blir snart riktigt ond på er. — Nej, det skall ni ej om jag blott kan förklara mina känslor för er. Sätt er sjelf i mitt ställe. Jag sträfvar och fäktar för er emot en mängd vedervärdigheter af alla slag. Den sista var att tegelslagare och murare gjorde strike för oss. Ni kan inse att detta var en svår missräkning för mig. Nåväl, jag kom hit för att få tröst och ut träder min förklarade rival, ser mig i ansigtet, märker att jag är nedslagen och vänder sig bort med en min af AN fasta e OM