Lifvets strid), Af Charles Roade. Öfversättning från Engelskan. Då detta blifvit serveradt och de befunno sig allena, frågade mr Coventry honom om han ville höra ett förtroligt meddelande under strängt tysthetslöfte. — Om det är ett ämne som rör yrket, sir, kan ni ha förtroende till mig. Jag har erhållit många sådana förtroenden. — Nåväl, då jag kan säga er något rörande en arbotare vid namn Little. Men innan jag säger ett ord måste jag göra två uttryckliga vilkor. Det ena är att intet våld nyttjas mot honom; det andra att ni aldrig för någon menniska omtalar att det varit jag som omtalat förhållandet för er. — Huru, arbetar han fortfarande? — Mina vilkor först, mr Grotait? — Jag lofvar er absolut tystlåtenhet, sir, hvad er personligen beträffar. Rörande ert andra vilkor kan jag ej utfästa mig til något. Om ert meddelande skulle vara så vigtigt rvom ni tror, kan jag ingenting göra — mannen tillhör ej sågföreningen. Jag skall meddela saken åt två andra föreningssekreterare utan att säga dem att jag fått ) Forts, fr. N:o 89,