Lifvets strid), Af Charles Reade. Otvorsättning från Engelskan. — Jag fäster ej afseende vid era tillgångar, mr Corentry, sade Grace med ett behagligt småleende. Det är er älskvärda karakter som jag högaktar. — Ni förlåter mig att jag älskar er, att jag hyser den förhoppningen att få föra er, såsom min tillbedda hustru, till mitt anspråkslösa hem dernere. Förklarivgen hade kommit, och ehuru hon vetat att den skulle komma öfverdrogs hennes ansigte af rodnad. — Jag högaktar er ganska mycket, stammade hon. Jag tackar er för den heder ni bevisar mig; men jag — oh, låt mig få tänka öfver hvad jag skall göra. Hon bevickte sitt ansigte med sina händer och hennes barm häfdes synbart. Mr Coventry älskade henne uppriktigt, och hans eget hjerta slog högt i detta ögonblick. Hun tolkade hennes sinnesrörelse på det för sig förmånligaste sätt; men plötsligt såg han något som borde verka nedslående på hvarje man af hans erfarenhet. En tår banade sig väg mellan hennes fingrar; derefter en annan och så flera efter hvarandra. ) Forts. fr. N:o 35