ROFFOGLAR-). Roman af M. Braddon, förf. till Lady Audleys hemlighet m. fl. Öfvers. från Engelskan. — Jag kan ej inse att deri skulle ligga något orätt. Hvar och en annan än en idiot skulle ära en sådan man; hvar och en annan än en idiot skulle tacka försynen för en sådan lycka. — Nåväl, pappa, utbrast Diana med ett skratt som ingalunda lät glädtigt; jag vill ej vara det idiotiska undantaget. Om hr Lenoble gör mig den äran att förnya sitt anbud — såsom jag af hans sätt kan sluta till att han ämnar göra — skall jag antaga det. — Han skall förnya det! utropade kaptenen som genast öfvergaf sin roll af den tragiska fadern, Huan skall förnya det; jag skall ha honom till dina fötter i morgon dag. Ja, Di, min älskade ficka, jag åtager mig att bringa den saken till stånd utan att kompromettera din jungfruliga stolthet eller en Pagets värdighet. Mitt kära barn, jag borde ha vetat att eftertankan skulle visa dig hvar pligten ligger. Jag fruktar att jag var något hård nyss, men du måste förläta mig, Di; jag har satt hela mitt hjerta i denna angelägenhet, för din lycka säväl som för min egen. Jag kunde ej uthärda missräkningen, ehuru jag be) Forts, fr. N:o 266.