Ärsvingen till Kaynham. Af M. E. Braddon. (Förf. till Lady Audleys hemlighet m. fl.) Öfvers. från Engelskan. Möblerna voro af gammalmodig fason, dyrbara och vackra i sitt slag; men de voro möbler som sett bättre dagar. Draperierna i hvarje rum voro af sammet eller satin, men slitna och urblekta. Målningarne, bronzsakerna, och vaserna som prydde rummen voro af en förfinad och ustnärlig smak, men många voro ofullständiga och skadade. Pauline Durski var en person som utan tvifvel borde ppväcka nyfikenhet hos de få granaar som hade tillfälle att iakttags hennes lefnadssätt. Den sköna enkan hade inga qvinliga bekantskaper, utom en väninna som bodde hos henne, en engelsk qvinna som lefde af den vackra Paulines barmhertighet. Denna person lämnade aldrig sin välgörarinna. Hon var trogen som skuggan, alltid till hands, men aldrig i vägen. en varelse som tycktes ha blifvit född utan ögor 1, så litet brydde enkan sig om hennes närvaro, I a hemligheter hon än kunde få höra. Om dige ktes madame Durskis och miss Brewers Forta. fr. N:o 20.