Litteratur. Noveller, berättade på ottare rimo at Acharius. Stockholm, Alb. Bonnier. Den aktade diktaren af det stora poemet Luisella har äfven i år skänkt oss en samling rimmade noveller, hvilka nästan inge häpaad öfver den sällsporda kraft i språkets mejsling till sköna former och den fyndighet i knytandet af rimsluten, som Acharius besitter. Han håller sig med förkärlek vid konstnärslifvet i Rom, ur hvilket han vanligast hemtar de ider, som han sedan kläder i Åottave rime med samma lätthet, samma mästerskap i hänsyn just till drägten, som t. ex. en Paludan-Miiller, en Byron (i dennes Don Juan). Novellerna heta: Vapensmeden; Ateliern; S:t Huberts fest; Rosina. Och omhandla de trenne Rom, hvaremot S:t Huberts sest behandlar en medeltidslegend från Wisby. Vi äro öfvertygade om, att denna samling skall bli en kärkommen gäst i hvarje salong och på hvarje bokhylla, isynnerhet som utstyrseln är prydlig och priset likväl ytterst billigt. På samma förlag har äfven utkommit en öfversättning af Norska Folksagor och Åfventyr, berättade af Asbjörnsen och Jörgen Moe. Alldenstund förläggaren antagligen afsett denna samling sagor för ungdomen, vilja vi förorda densamma, såsom innehållande en guldgrufva af sagoskatter. Men för den vuxne bör det vara vida angenämare att läsa sagorna på originalspråket, emedan vid öfversättningen så mycket måste gå förloradt af denna ursprunglighet och omedelbarhet, som just är det utmärkande för desamma, och af den humor, hvilken kastar ett så behagligt leende öfver dem. På samma förlag har utkommit Bönestunder af Theodor Parker. Den är, om vi så så uttrycka oss, ett verkligt S:t Eriks gemak, fyldt med den religiösa känslans alla rikedomar och smycken, med himmelssträfvande tankars rena perlor och med bönens diamanter af det klaraste vatten, denna bok, som vi förorda såsom en särdeles lämplig julgåfva, der julen ej blott är ansedd för barnens högtid i lek och fröjd, utan äfven såsom en stund för allvar och höga tankar för den mognade menniskan. På samma förlag har utkommit första häftet en af C. W. Paijkull besörjd öfversättning af den bekante engelske arkeologen John Lubbocks mycket spridda och lästa verk Menniskaus Urtillstånd, eller den förhistoriska tiden belyst genom tfornlemningarne och seder och bruk hos nutidens vildar. Den äfven här i landet sig mer och mer utbredande smaken för studiet af geologien, arkeologien och antropologien föranleder oss att tro, att detta arbete skall komma att af allmänheten omfattas med