Göteborgsposten – 20 december 1867, sida 3

Article Image
På L. J. Hiertas förlag har i dag utkommit: Första häftet af KUNG PUDEL af Edouard Laboulaye. Öfversättniog af O. W. Alund. 7 Franska tidningen ÅLa Pattrie yttrar om det under utgifning varande orginalet: Den ovanliga framgången af Edouard Laboulayeis arbete Paris en Amcriqus, hvaraf aderton upplagor och öfversättningar på alla språk ännu icke kunnat tillfredsställa publikens läslust, visar sig äfven för det nya arbetet af samme författare, Le Prince-Caniche, som hvarje Lördag publiceras at Le revue nationale. Aldrig bar ett större förråd af qvickbet varit sörenadt med mera suodt vett eller en mera utsökt smak. Edouard Laboulaye har strött omkring sig skatterna af sitt vetande och rikedomen af sin fantasi i denna filosofiska skrift, som under sin humor gömmer de största lärdomar och den mest mördande satir, allt under en form som päminner om Lafontaines spirituella godmodighet och Voltaires genomträngande verve. . Arbetet, som öfversättes af fil. doktor O. W. ÄÅlund, hvilken så förtjenstfullt på vårt språk återgifvit Edouard Laboulayee öfriga arbeten, tryckes i samma format som Europa och Amerika och Abdallah. Det utgifves, allt efter som orginalet bitkommer, i häften (om 64 sidor) å 40 öre. iii SE ro rad

20 december 1867, sida 3

Thumbnail