Från Utlandet. Ställningen för dagen kan bäst betecknas med ett stort frågetecken. Stormen mellan Italien och Frankrike hade visserligen gått öfver; men plötsligt drager ovädret åter upp. Etter att hafva med ett amerikanskt fartyg undkommit från Caprera och af detsamma senare landsatts på ön Sardinien, anlände Garibaldi för några dagar sedan plötsligt till Livorno. Innan myndigheterna ännu kommit sig före, var han borta derifrån, hvarefter man förlorade hans spår, tills han dök upp i holigno (norr om Spoleto i Kyrkostaten), hvarest han dock förbjöds att resa vidare. Garibaldisternas plötsliga reträtt till gränsen stod antagligen härmed i något samband. Garibaldi befinner sig nu i Kyrkostaten och har åter samlat sina trogna omkring sig för att på nytt börja kampen. Ett uppror har redan utbrutit i Rom; underrättelserna derifrån säga, att det redan är undertryckt, men det är väl ändock icke så alldeles säkert. Förbindelserna mellan Rom och Florens äro för öfrigt redan afbrutna, så att ett nytt virrvarr i berättelserna trån Kyrkostaten nu skall tolja. Vi meddela här de officiela yttranden, med hvilka de franska och italienska regeringstidningarne beledsagade den provisoriska uppgörelsen mellan franska och italienska kabinotterna. Frankrikes Moniteur sade: I anledning af det angrepp, för hvilket Kyrkostaten varit utsatt af revolutionära, som utverskredo gränsen, hade den kejserliga regeringen fattat beslut om att skicka en expeditionskår till Civita Vecchia. En sådan åtgärd var uppfyllandet af en pligt, som värdigheten och äran föreskrefvo. Regeringen kunde icke utsätta sig för att bli vittne till, utt Frankrikes underskrift, som stod på fördroget af d. 15 Sept. 1864, kränktes eller ringaktades. Men den italienska regeringen har tillställt kejsarens regering de mest kategoriska försäkringar och förklaringar. Alla nödiga åtgärder ha vidtagits till att förhindra insallet i Kyrkostaten och låta fördraget ånyo väda i sin fulla verksamhet. Såsom en töljd a: dessa meddelanden, har kejsaren befallt, att truppernas inskeppande skall inställas. Italiens Gazzetta Usficiale skref den 22 d:s: Ministören begärde i Lördags sitt entledigande. H. M:t uppdrog härpå åt general Cialdini att bilda ett nytt kabinett. Cialdini skall, efter det han sökt en lösning, som skulle tillåtit de nuvarande ministrarne att behålla sina portföljer, numera företaga bildandet af ett nytt kabinett. De stora ögonblickliga svärigheterna skola raskt undanrödjas, om det ömsesidiga förtroendet icke minskas. Hotelsen med den franska interventionen är aflägsnad, regeringen skall dock förblifva trogen mot den italienska politikens traditioner. Landets verkligt stora intressen skola icke lida någon skada. Må nationen fatta sig med kallblodighet och klokhet, må den hysa förtroende till de institutioner, som leda oss, må den förtrösta på det sinnelag, som litvar regeringen, och på konungens kända hjertelag, som förenat sitt öde med Italiens. De många faror, som i det förflutna lyckligt öfvervunnits, äro det italienska folket en borgen för, att elementerna till dess pånyttfödelse äfven nu icke skola lida något men.