Article Image
ÅDbULIC(C1 OO RU MM Je 744092 4—. AE terna fordrade bevis från Sverige att varan der blisvit ordentligen fortullad. Emot detta uppträdde i synerhet grosshandlaren Melchior med ifver. Smugglingen öfverskattades först och främst — den var högst obetydlig, och dylika bevis skulle intet uträt utan endast lägga band på den fria rörelsen. Smugglingen hade sin grund i den höga tulleu i Sverige. u , Fjerde sektionen, som har att behandla de internationella förhällandena i afscende å litteraturoch konstalster samt om likformighet i de officiella statistiska redogörelserna, valde till ordförande prof. L. C. Daa från Norge samt till sekreterare medicinalrådet Berg och d:r Rosenberg, Ords. helsade sektionen med ett tal, i hvilket han bl. a. sramstallde önskvärdheten af ett gemensamt skriftspråk för de tre skandinaviska folken, hvarigenom den litterära publiken skulle blifva 9 millioner i stället för den mycket lägre silfra, till hvilken den nu uppgår i Sverige å ena sidan samt Danmark och Norge å andra. Till diskussionsämnen uppgåfvos: 1. Uttalandet af önskväriheten af en lag i Sverige mot eftertryck och öfversättningar, i likhet med den af bokhandlaremötet redan uttryckta (framställdt af lektor Blomstrand); 2. Om önskväraheten af årliga konstutställningar, gemensamma för de 3 skandinaviska länderna (af kandidaten Weilbach, dansk); 3. Förslag till en kongress af skandinaviska språkforskare, historier och akademici sor atv behandla följande frågor: a) om gemensam ortografi för de tre språken; b) om gemensam behandling af Nordens historia för skolors bruk; . c) om en närmare samverkan de skandinaviska universiteten emellan, så att ej blott akademiska lärare, utan äfven andra akademiskt bildade män från ena landet skulle erhålla befordringsrätt i det andra (af litteratören Hedin); 4. Om likformighet i undervisningsväsendet inom de tre länderna (af lektor Blomstrand), samt 5 Om likformighet i de statistiska uppgifterna (af sekreteraren Fahrwus). Rörande det af hr Hedin väckta förslag uppstod en längre diskussion, dervid mag. Hedlund framstälde gemensamhet i ortografien såsom ett önskningsmål, det der dock hade stora vanskligheter att kämpa mot. Med afseende på utbyte af alla slags andliga krafter önskade tal. en lag för Sverige, hvarigenom vi kunde tillegna oss sådana, ej blott från de skandinuviska länderna, utan ock om det vore srän Kina eller Japan, och det till och med utan all reciprocitet. Lektor Blomstrand ansåg skilnaden i språken ej så stor att det ena ej kunde läsas och förstås af dem, som tala det andra, hvarpå exempel anfördes. Folkskolelärarne borde undervisas i de främmande skandinaviska språken och i sin ordning meddela lärjungarna undervisning häri. Slutligen yttrade sig äfven tal. för ett ömsesidigt utbyte af lärarekrafter de olika universiteten imellan, Redaktör Ploug ansåg också bokstafstecknen betyda löga såsom blott betecknade ljud, ty hufvudsaken är ej huru dessa tecknas, utan att publiken hör ljuden riktigt. Förändringar af detta slag äro svåra att astadkomma, hvarpå såsom exempel nämndes införandet af den latinska stilen i tryck i Danmark. Mötet borde till bestämda män från de 3 rikena uppdraga att nästa sommar komma tillsammans för att ölverväga dessa frågor. Angående det vetenskapliga samlilvet trodde tal. att man räsonerade något ytligt, om man trodde det vinnas genom den här föreslagna samverkan mellan universiteten. Sa länge dessa blott äro embetsskolor, kan intet sådunt i högre grad vinnas, hvarför onskligt voro att embetsexamina skildes från dem och de blefve fria högskolor. Der borde blitva de studerandes egen sak att skaffa sig de för inträde i statens tjenst nödvändiga kunskaper, och statens sak att pröfva dessa. D:r Rosenberg varnade, med anledning af hr Hedlunds yttrande, mot för stor kosmopolitism. Utbyte mellan t. ex. svenska och danska lärarekrafter böra blott ske, så vida de ej anses för hämmande. Den bästa af alla ett folks krafter är ingen främmande och kan ej importeras, ty det är nationalkänslan sjelf. Mag. Sohlman påpekade åter onskvärdheten af en fast och gemensam ortografi, Just den besynnerliga ortografien är ett af huftvudskälen, hvartor folkbildningen i Frankrike står dåliga fötter. Tal. önskade att danskar och norrmän, i likhet med det öfriga bildade Europa, måtte i skritt upptaga det latinska alfabetet. Sedan diskussionen slutat, nedsattes för frågans närmare behandling en konritG. hvilken till sektionen skulle ingifva förslag till resolu:ion. Till ledamöter i denna komite utågos: hrr Sosilman och Fåhreus för Sverige; d:r Steenstrup och dt:r Rosenberg tör Danmark; samt Daa och skolebestyrer Ancker för Norge. Till förberedande behandling af de statistiska frågorna nedsattes jemväl, på förslag af hr Berg, en komite, bestående af prot. Iolst, öfverstelöjtn. Kjerulf och hr Berg.

28 juni 1866, sida 1

Thumbnail