Forskningar. ben kejserl. österrikiska vetenskapsakademien beslöt för ett par år sedan, att föranstalta om en hopsamling af de latinska kyrkofädernas skrifter, och har detta beslut redan börjat sättas i verket samt tyckes skola bli för vetenskapen fruktbringande. Eftersom detta företag gjort till sin uppgift, att kritiskt återställa texterna efter bestämda methodiska principer, så måste man först rikta sin uppmärksamhet på anskaffandet af handskrifterna, och ett vilkor härför var att ånyo genomsöka Europas biblioteker. Början gjordes med Italien, som är af alla länder rikast på gamla handskrifter och isynnerhet kyrkoförfattare. D:r Aug. Reifferscheid från Bonn har haft sig denna uppgift älagd. Sedan 1! ir genomreser han Italien och besöker biblioteken i Verona, Milano, Turin, Florens och Rom. Han har bl. a. lyckats påträffa nya, hittills obekanta fragmenter ur Ulfilas gotiska bibelöfversättning, af hvilken ett dyrbart fragmentexemplar finnes i Upsala. Dessa fragmenter tillhöra den från klostret Bobbio härstammande Codex Ambrosianus S. 36 sup., hvilken innehåller den gotiska öfversättningen af Pauli bref och, till skilnad från en andra, äfven i Ambrosianan bevarad Codex af till en del samma innehåll, kallas Codex Ambrosianus. Fragmenten finnas nu i Turin. De utgöras af fyra blad, hvilka tillhört andra Quaternio; Ambrosianus börjar med den tredje. Af dessa fyra blad äro åtminstone tre palimpsester. Tyvärr har d:r Reifferscheid, emedan han ej anser sig tillräckligt skicklig i götiska och användningen af kemiska reagentia är oumbärlig, icke gjort något försök att läsa bladen.