Article Image
ONKEL SILAS eller Svedenborgarens Testamente. Öfversättning från Engelskan. — Och hvar är Mand? frågade jag. — Jag tror att Maud vid denna tid är halfvägs till Elverston, sade den gamle gentlemannen. Jag öfvertalade henne att åka ut och rådde henne att göra ett besök der, hvilket syntes glädja henne, hvarföre jag förmodar, att hon gjorde så. — Så fasligt ledsamt! utropade jag. .— Min stackars Maud skall bli rysligt ledsen, men ni tröstar ju henne med ett nytt längre besök. Ni har lofvat mig att komma, och jag skall försöka att göra trefligt åt er. Jag skall känna mig lyckligare Monica öfver detta bevis på vår fullkomliga försoning. Ni säger ju ej nej? — Visst icke, jag är blott alltför glad att komma, yttrade jag. Tack Silas! — För hvad? sade han 2) Forts. fr. N:o 266,

16 november 1865, sida 1

Thumbnail