Göteborgsposten – 8 augusti 1865, sida 1

Article Image
ONKEL SILAS eller Svedenborgarens Testamente. öfversättning från Engelskan. Den andra biljetten var adresserad till lady Knollys. Jag såg ej med hvad anletsuttryck hon emottog den, ty jag var redan fördjupad i min läsning. Men om en stund kom hon och kysste mig på sitt eget flickaktiga godlynta sätt. Hennes ögon brukade vid dylika tillfällen fyllas af tårar vid åsynen af mina sorgparoxysmer. IIon började vanligen då att trösta mig: — Jag kommer ihåg att han brukade säga ... och så berättade hon något uttryck af honom, än djupsinnigt, in skämtsamt, i alla händelser trösterikt, samt de omstänligheter under hvilka hon hört min far yttra det; och så följde de erinringar som framkallades af detsamma. Såunda lockades jag till hälften af honom, till hälften af cusin Monica från min förtviflan och sorg. Jemte de omnämnda biljetterna låg ett stort konvolut, med påskrift: Föreskrifter, hvilka man emedelbarligen efA) arte fr N:o 177.

8 augusti 1865, sida 1

Thumbnail