Göteborgsposten – 24 juli 1865, sida 1

Article Image
ONKEL SILAS eller Svedenborgarens Testamente. Öfversättning från Engelskan. En rynkning på ögonbrynen var min faders enda svar under det han stadigt fixerade henne. — Folk behöfva ej spika upp hästskor eller rita trollformler på sina dörrposter för att hålla den onde anden ute, fortfor lady Knollys, som syntes lika allvarsam och upprörd som min far var, men ni öppnar deremot er dörr i mörkret och inkallar en okänd fara. Huru kan ni se på detta barn som är... hon spelar ej, sade lady Knollys, plötsligt afbrytande. Min far reste sig, mumlade något för sig sjelf och kastade en mörk blick på mig, hvarefter han mycket missnöjd gick mot dörren. Kusin Monica rodnade en smula och betraktode mig äfven ett ögonblick under tystnad, villrådig om huru mycket jag hört af samtalet. Min far öppnade plötsligt dörren, som han nyss tillslutit bakom sig, stack åter in hufvudet och sade i lugnare ton: ) Forts. fr. N:o 169.

24 juli 1865, sida 1

Thumbnail