2rkrm3n:mmmm SV 4—4 4 —-7447 11011 nämnde stads tidning tillkännagifvit, att han icke undertecknat eller berättigat nägon att i hans namn underteckna den nyligen omtalade adressen från åtskilliga prester i Westergötland till regeringen angående nya representationstörslaget. I Aftonbladet läses en af prosten Enander samt flera öfriga prester, tillhörande Skara stitt, till K. M:t aflattad adress i representationsfrågan, som emellertid tyckes uttrycka alldeles samma åsigter och vara af ungefär lika innehåll som den förstnämnda adressen. Vären i Dalarne. Från Falun skrifves d. 6 d:s i Dalpilen: Sedan början af April månad, då snön hastigt gick bort, har man här på orten saknat nederbörd tills förl. Thorsdag, då till landtmannens glädje ett ymnigt regn föll och vederqvickte de af den långa torkan angripna rågarne, hvilka dock nu åter torde repa sig. De större sjöarne bära sortfarande sitt istäcke, och marken har ännu icke blifvit grön; dock låta de svällande knopparne på pilar och häggar i förening med den efter regnet inträdda blidare väderleken förmoda att våren snart skall hålla sitt intåg i våra bygder. Eldsvåda. Från Östersund skrifves d3 d:s: Sistl. Söndag vid middagstiden yppades eldsvåda i härvarande tändstickssabrik. Från öfversta delen af taket utbröt låga, som dock snart dämpades, utan att sprutor behöfde användas. En del af taket alrefs, som dock i allt fall var dömdt att rifvas, tillika med det öfriga af huset. Från Söderhamn skrifves d. 6 d:s: Sjöfarten är nu öppnad fastän icke något segelfartyg ännu hit anlindt eller härifrån afgått. Ångfartyget Söderhamn ankom hit från Stockholm första gången för i år den 1 Maj på morgonen och afgick åter härifrån den 2. Ångbåten Nyttig har älven varit till Gefle, medförande några af de närmare 50 lastpråmar som här under vintern blifvit byggda. — Stadens tidning klagar öfver den hemlighetsfulla slöja som hrr stadsfullmäktige svepa om sina förhandlingar. Litterärt. Vår outtröttlige fornforskare Richard Dybeck har börjat utgifva ett nytt arbete under gammal titel öfver våra fornlemningar, nemligen Runa, en skrift för Nordens sornvänner. Första häftet i stor imperial-oktav har i dagarna utkommit, innehållande: Dalarne och Dalfolket, strödda utdrag; Korslöt i Westmanland; Forngraf i Turinge socken, Södermanland; Fornlemningar på Kjula ås i Södermanland; Nytunne svenske runstenar; Glasruta med inbränd målning; Föredrag, uppläst vid aftonunderhållningen med nordisk folkmusik i Stockholm den 9 Mars 1861; Svenska folkmelodier. Arbetet, som är elegant utstyrdt, åtsöljes at 5 planscher och en hel mängd upptecknade folkmelodier samt kostar 6 rdr. Kristiania-studenternas karnevalsfest gats Tisdagen i förra veckan i Frimurarelogen och var besökt af omkr. 700 personer. Den beskrifves på töljande sätt: Enligt ett program, som var dateradt IIessenHumbuger Wald4 var scenen för denna fest förlagd ull en tysk badinrättning, hvars källa högtidligt skulle invigas af kurfursten af Ile n-Humbug, Egentligen skulle festen gifvits några dagar tidigare, men han hade måst uppskjutas på grund dels af kurfurstens opasslighet? och dels af svårigheten att få allt i ordning. Den halfrunda salen i srimurare-logen, hvå man kom in i den stora festlokalen, var för till en park, dekorerad med tapeter, som föreställde en rundmälning. der man mellan pelare såg ett vackert landskap i Hessen-Humbug. Lokalen var rikt belyst och ornerad med träd. doftande blommor, exoti växter, byster, i midten en bassin och ett springvatten. Den stora salen var ordnad till fkursal och försedd med bussets, der förlriskningar serverades. I ett längre bort beläget rum fanns den i programmet uti mystiska ordalag antydda — spelbanken. hvilken alltid var talrikt besökt af folk, som slöt en tät krets omkring det gröna bordet och rouletten. På den stora kursalens ena sida sågs den nya källan som skulle invigas — en stor Delfin, ur hvars gap helsovattnet skulle utströmma, och på den andra var hans durehl. kurfurstens tron upprest. Sedan gästerna, alla festligt klädda i olika drägter, hunnit samla sig, intonerade orkestern en högtidlig marse hvarefter processionen inträdde: först furstens 1 derefter. brunnsdirektionen, rikt dekorerad. två kammarherrar, hans durchl. kurfursten sjelf — en äldre man med stor värdighet och mycken podager, ledsagad på högra sidan af kejsar Napoleon och på den venstra af Herzog Friedrich der Achte von SchleswigHolstein. Efter dem följde en lysande svit, bland andra en fransk marskalk och hr von Bismarck. Da de höga herrarne ankommit och kurfursten täckts intaga tronen. afsjöngo de furstliga operasänvarne och Liedertafel den i anledning af dagens högtidlighet författade och komponerade kantaten, hvars text på välklingande tyska förherrligade kurfurstens stamfader Herzog Ernst, som hade upptäckt källan och kurfursten Friederich der Erste und Letzte, som nadigst ånyo skulle inviga henne. Derefter framträdde under många och djupa bugningar en af brunnsdirektionens medlemmar till tronens fot och höll ett lysande helsningstal på tyska om dagens omätliga betydelse för IIessen-IIumbug. Han ordade om vatten, frihet och durehlauchtighet. Vid ordet frihet rusade fursten visserligen upp, men beherrskade sig snart och lät nadigst talaren fortsätta. Kurfursten behagade derefter sjelf svara i några väl valda ord på tyska, som upplästes ur ett papper, hvilket räcktes honom af hofmarskalken. Furstens