Göteborgsposten – 20 februari 1865, sida 3

Article Image
Ä bok angifves ordet vara holländska: dryckesskäl. På nedersachsiska Konse-Schöpflöfkel. I Molbechs dialektlexicon heter det derom: Koks 1) ett slags olef, bildad som en skål med skaft 2) Stenskål med hank på sidorna. Ordet är mycket utbredt. Dess ursprungliga betydelse blir således: en skål med upplappad mat uti

20 februari 1865, sida 3

Thumbnail