nhältegangsoch Polissaker. Från Stockholm. I Aftonbladet för sistl. Onsdag läses: Uti poliskammaren handlades i dag ett mål, af beskaffonhet att kunna lemna, såväl vederbörande myndigheter som allmänheten, nödig upplysning om den verksamhet som utvecklas af amerikanske konsuln härstädes, hr Benjamin F. Tefft, såsom kommissionär för staten Maine i Norra Amerika. En prestenka hade nemligen instämt hr Tefft, för det han sistl. lördag, utan hennes tillåtelse, uppgjort kontrakt med hennes 16-äriga dotter att öfverresa till Maine och ingå uti tjenst hos The Foreign Emigrant Association (det utländska emigrantbolaget), dervid han fordrat och erhållit af flickan 8 rdr. Stämningshandlingen fästade derjemte uppmärksamheten på det mindre ärliga vid kontraktets uppgörande, i det att allt hvad som är af vigt för svenska kontrahenten endast var skrifvet på engelska, och att fraktens belopp, som kontrahenten är ålagd att genom afdrag på sin blifvande arbetsförtjenst afbetala, icke är till siffran uppgifvet, hvadan det beror på bolaget att upptaga det huru högt som helst, och således göra kontrahenten till träl för lifstiden. Ett exemplar af kontraktet var bifogadt stämningsansökningen; och är kontraktet affattadt både på engelska och svenska språken, men, såsom stämningen uppgaf, voro de personen särskildt rörande bestämmelserna endast ifyllde på engelska. Kontraktet innehöll, bland annat, att kontrahenten skulle förbinda sig att redligt och flitigt arbeta ett år i det yrke, som bolaget bestämmer; att genast vara skyldig embarkera å det fartyg och i den hamn, som föreskrifves af bolaget; samt att ersätta reskostnaden med månadtliga afbetalningar ech att fortfara i den sysselsättning, hvaruti han blifvit anställd, tilldess hela kostnaden vore bolaget godtgjord. Hr Tefft, som svarade genom sin son, Henry Tefft, ålades, att redan i dag uti poliskammaren återställa sitt exemplar af kontraktet, jemte de uppburna penningarne.