Göteborgsposten – 26 augusti 1863, sida 2

Article Image
komst, så skulle det vara det sätt, hvarpå han infunnit sig i sitt gamla hem. Han kommer fattigare hem till mig, än han reste härifrån. Han har kommit tillfots hit från Southampton och liknade en landstrykare och tiggare, då han åter visade sig i sin moders hus. Men det skulle vara hårdhjertadt af mig, att för denna orsaks skull göra min stackars son några förebråelser. Felet ligger hos hans onkel. Maurice de Crespigny borde hafva insett, att öfverste Darrells ende son aldrig skulle nedlåta sig till en krämares simpla och besvärliga lif. Om jag hade uppfattat min sons senaste bref riktigt, borde de hafva beredt mig på, hvad som nu händt. Deras korthet, i förening med deras bittra, förtviflade ton, borde hafva sagt mig, att min son alldeles icke passade för det merkantila yrket. Han har sagt mig att han lemnade Indien, derföre att han ej längre var i stånd att uthärda med sin ställning, som ej heller gaf honom någon utsigt till vidare carriere. Han har kommit tillbaka till mig utan att ega någonting, och skall nu börja att skapa sig en annan samhällsställning. Du skall följaktligen ej undra öfver, att min glädje öfver hans hemkomst ej är alldeles oblandad. (Forts.)

26 augusti 1863, sida 2

Thumbnail