ringen visserligen med full rätt kunnat förbjuda biskoparne att deltaga i konciliet. men den har föredragit att lemna dem full frihet härvidlag, dock med det förbehåll att tillbakavisa de beslot, som der möjligen komma att fattas. För öfrigt sammanträder konciliet under fådana förhallanden, att den italienska regeringen icke fruktar dess beslut; icke destomindre kan den ej underläta att betrakta som ett faktum af stor vigt, att srankrike lemnar sitt skydd åt en mot Italien riktad församling, och-detta derigenom, att franska trupper hålla Kyrkostaten besatt, under det konciliet är tillsammans. Italienska regeringen atbåller sig visserligen ifrån att framställa anspråk eller förslager, och detta så mycket mera, eftersom den anser olämpligt att ånyo taga sådane eg, som förut fåfängt varit försökta; men den finner sig nödsakad att beklaga en situation, som ingalunda är egnad att bidraga till upprätthållandet at de goda förbållandena mellan Frankrike och Italien. Detta är det hufvudsakliga innehållet af det nämnda cirkuläret, hvilket lemnar en temligen klar bild af det spända förbållande, som förefinnes mellan Frankrike och Italien med anledning af den franska ockupationen utaf Kyrkostateni. EGYPTEN. Sir Samuel Baker har till en vän i England skrifvit följande bret från Kairo af den 22 Oktober: Vi befinna oss, Gud vare lof, alla väl; och om det så fortfar, hyser jag inga farhågor för resultaten af vår expedition. Vi skulle längesedan hafva brutit upp, men jernångfartygen hade icke kommit från England, och jag ville icke lemna någonting efter. Då de delar, af hvilka dessa fartyg skola sammansättas, emellertid nu anländt till Alexandria, vill jag afvakta deras vidare befordran af 7 engelska ingeniörer, och derefter skola vi den 30 dennes begifva oss från Suez till Suakein samt hinna Khartum på den väg, på hvilken vi under vår förra resa återvände. Utom slafhardelrs tillintetgörande är ändamålet med expeditionen följande: 1) att för Egypten ftörvärfva det seqvatorial-land, som innehåller Nilens källor; 2) att återställa en stark regering öfver alla de stammar, som för närvarande bekriga hvarandra; 3) att införa bomullskulturen i stör skala, så att infödingarne må få en värdetull produkt till utbyte mot bomullsvaror; 4) att öppna de begge stora sjöarne ofvanom Nilen för sjöfart; 5) att upprätta en kedja af handelsstationer genom alla de länder, som afses att annektera. -IIxsarje stam skall tvingas att odla bomull och säd på en viss areal, svarande mot befolkningens antal. Krig skall icke tillåtas, och hvarje hötding skall göras ansvarig för sin stams handlingar. Till utförande häraf har jag af vicekonungen erhållit oinskränkt makt. Truppstyrkan utgör 1,710 man, hvilka, försedda med förråder för ett år, redan uppnått Khartum. Den för två månader sedan uppåt Nilen afsända flottiljen innehåller 65 fartyg, bväraf 10 ångare, utom de af bröderna Samuda byggda fartygen (3 ångare och 2 segelfartyg), hvilkas delar föras till ort och ställe för att sedan sammansättas. Dessa fartyg äro ämnade för fart på Albert-Nyanza-sjön. Dessutom åtfölja 25 arabiska skeppsbyggare expeditionen för att bygga träfartyg för nämnde sjö. — — — Nilen har varit och är ovanligt hög, en omständighet, som är gynnsam tör att komma förbi vattentallen; 800 kistor med varor ha för 2 månader sedan skickats genom öknen till Berber, der de serskilda från Suakein och Nedre Nilen kommande delarne af expeditionen sammanträfia, och der flottiljen väntar. Af vicckonungen har jag — jemte oinskränkt makt — erhållit full rättighet till alla utgifter för expeditionen, och jag ha så noga kontrollerat kostnaderna, att jag, inclusive ofantliga perloch varuförråder, Samudas flottilj. ängsågarne, verktyg af alla slag, o. s. v., endast utgifvit 20.000 pd. st., hvilket belopp egyptiska regeringen redan utbetalt. Jag hyser de största förhoppningar om att — genom slafhandelns undertryckande och införandet af jordbruk och handel — bland stammarne åstadkomma en stor förändring till det bättre. Jag medför stora förråder af alla sädesslag, hvilka passa för klimatet och Ceutral-Afrikas jord, och dessa skola sprida stor välsignelse öfver landet. Då jag befriar stammarne från slafveri, skall jag påyrka, att de arbeta för sig sjelfva, och då skola de vilja utbyta öfverskottet af sina produkter mot våra varor; men om de icke genom en stark auktoritet tvingas till arbete, skola de snart åter förfalla i hopplös likgiltighet, af den vanliga trögheten skulle framgå en önskan om att på nytt tå slafvar, och likasom förut skulle negren ånyo kufva negren, då den starka armen ej mera lät känna af sig. Längs Hvita Nilen och till Khartum skal) jag anordna en månvadtlig postförbindelse, så att man alltid skall få höra utaf oss.