familj. En arfån, Mkaledes andlig talare, kallande sig UlSson från Skåne, reste ikring här på orten och kålnarrade sig af lättrogna personer enningar, för att, som han sade, i Skäre uppcöpa råg och hitsända för det billiga priset af 15 rdr tunnan, hvilket pris gladde många fattige, hungrande; men sedan han väl fått penningarne, har han icke låtit höra vidare af sig. Vaderleken är nu ganska blid. Då och då få vi en Och annan regnskur, som uppfriskar råggrödan. Vårarbetet är ock i full gång. Det finnes till och med reder en och annan person, som igdet närmaste sått ifrån sig. Träden hänga öferfalla af s. k. palmer, hvadan en och annan af förståsigpåare förutsäga, att vi skola få ett godt år. Väl vore om de spådde sannt; ty skulle missväxt än en gång inträffa, blir nöden större ån den någonsin varit, och mera än en, som hitintills kunnat hålla sig uppe, torde deri blifva nödgad att, som man säger, slå vantarne i bordot. Här är för närvarande tomt både på nyheter och nöjen. Icke ens skarpskyttekåren rör på sig något. Den plägar annars en och annan gång genom sina utflykter förskaffa oss ett och annat afbrott i enformigheten. Dock — kommer blott sol och sommardag, torde den äfven börja krya upp Ragbart.