rat 514 skålp. sirap eller (a 20 öre) till ett vörde 103 rdr. 3; Blandade ämnen. Drottningens riddare. Bland de många bennerliga embeten, som finnas i England, är en ederspost, som tillhör gården Scrivelsby i grefrapet Lincoln, nemligen den att vara den regeunde konungens eller drottningens riddare. Denna ost skall allaredan före Englands eröfring hafva wit ärftlig i friherrliga familjen Mormoin i formandie. Familjen öfverflyttade till England fter eröfringen och bosatte sig på Scrivelsby, vid vilket tilifälle hedersposten förenades med denna gendom. Genom giftermål med den sista qvinga ättlingen af familjen Mormoin öfvergick rid. arevärdigheten till adliga ätten Dymoke, en afs o äldsta i riket, och den förste Dymoke, som inehade detta privilegium, uppträdde såsom koungens riddare vid Richard den andres kröning. edan den tiden har alltid någon infunnit sig, då et erfordrades, i hjelm och pansar på en harnesklädd stridshingst vid engelska konungarnes kröing. Den riddare, som sista gången infann sig id en dylik högtid, nemligen vid Georg den fjerles kröning, kom i stället för sin far, som var rest, och är nu död, och den ärftliga riddareärdigheten har öfvergått på hans broder. Denne r emellertid äfven prest och kan således ej heler infinna sig vid en blifvande kröning, men han ar en son, som har rättighet att spänna harnesket å sig och i sin faders ställe sätta sig på den tålklädde hästen. Nya hattar. En hattmakare i London har wligen tagit patent på ett slags upplysta hattar. Dessa hattar — säger han — skola bevara deras ärare för faran att blifva öfverkörda nattetid af vagnar, på samma gång som de skola medföra en besparing i gatbelysningen. Detta visar tydligt nog, att vi lefva i upplysningens tidsålder. Förbud mot politiska masker. På en af le sednaste offentliga maskeraderna i Wiens kelosseum såg man bland annat tvenne starkt karrikerade masker, föreställande de båda rivaliseande tyska statsmännen Beust och Bismarck. Maskerna gjorde mycken lycka; isynnerhet gaf föreställningen af den preussiske premierministern anledning till stor munterhet. Dagen derefter utkom emellertid från polisdirektören, hofrådet Ströbach, ett förbud emot hvarje mask, som föreställer ,,någon ännu lefvande politisk auktoritet. Saltgrufvorna vid Wieliczka. Tidningen Czas för den 8 Januari innehåller en utförlig berättelse om vattenöfversvämningen i Wicliczkagaltgrufvorna, ur hvilken vi meddela följande utdrag: Vattnets stigande har under den sednare tiden blifvit betydlig; mindre; icke derför att mängden af tillflytande vatten tyckes hafva förminskats, utan emedan vattnet he att fylla en betydlig större iymd. Så steg vattnet från den 19 till den 30 November omkring 2 famnar dagligen, från den 1 till den 12 December omkring 3 fot, och från den 13 Dec. till i dag har det stigit endast omkring 4 tum dagligen. Men imellertid afbrytes icke arbetet med anbringandet af de stora pumparne. Två mindre pumpar äro redan i gång, och de uppumpa en tredjedel af det tillflytande vattnet; en tredje skall inom två veckor vara anbragt; den största af 250 hä-drafter kan likväl först om två månader komma i gång. I berättelsen om saltg-vfrornas tillstånd meddelas vidare, att vattnet betydligt skadat väggarne. Saltuppfordringen har intet ögonblick varit afbruten, och alla farhågor för en af denna olyckshändelse framkallad saltbrist äro ogrundade. Jordstöt i Darmstadt. Natten emellan den 12 och 13 d:s förnams i staden Darmstadt en jordstöt, som visserligen varade blott några få sekunder, men som var af en sådan styrka, att många personer hårdt skakades i sina sängar, möbler rubbades från sina platser, bjelkar och dörrar brakade och flera hus i gamla-staden skakades och blefvo skadade i sina grundvalar. Man hörde ett rullande, som liknade thordön, oaktadt luften omedelbart efter tilldragelsen var lugn och barometern icke hade ndrat sig från föregående dag. Framemot kl. 7 på morgonen förnam man ännu en gång en jordstöt fastän lindrigare. I stadens omgifning gjordes enahanda iakttagelser och skakningarne tyckas hafva sträckt sig öfver en större landsträcka. Rysk doktorinna. Vid mediko-chirurgiska akademien i Petersburg försiggick nyligen en högtidlig utdelning af läkarediplomer, dervid en dame vid namn Koschewarow erhöll diplom och akademiens guldmedalj för väl afslutad kurs. Då hon framträdde, för att emottaga utmärkelsen, skallade salen af applåder, och efter aktens slut buro studenterna den första examinerade qvinliga kamraten i triumf kring salen. K. är nu på tre år anstölld som läkare vid barnförlossningsinstitutet. P. T. Spådom. Signaturen N. M. L. vid Helsingborg har till ,,Hallands-Posten insändt följande väderleksförutsägelse: I min uppgift för 1868 står att 1569 blir svårare för Sverge än 1867, det hafva vi nu fått erfara, och mera svårt blir det framåt. 1869 års vinter blir ganska sträng, isynnerhet norden. Den blir ihållande långt fram, så at våren kommer sent mad mycken nederbörd ocl såningstiden i följd deraf mycket sen; sommarer gynnsam för vextligheten med regn och lagon värme; hösten regnig så att bergningen blir sör svårad; starkt regn på efterhösten och tidig vin ter med mycken snö före Jul. Grödan blir ino Europa ganska god, hvad vårsäd och g beträffar, men höstsäden tager skada af köld oci regn på våren, så att den gifver mindre god skörd I norra Sverge en klen skörd af alla slag. I sodr Europa en tidig vår men sedan en kall väderlek som blir missgynnande för den redan vexande sä den, och stark värme vid mognadstiden, att bråd mognad inträffar. Priserna blifva hela året höga, men som e ovanligt gynnsam väderlek inträffar i Amerik och deraf ovanligt rik skörd, blir det i det hel taget ett godt år. För små skodon. Nyligen var en stor mic dag hos fru X. i Par En närvarande fremmar de gesandt, som hade värdinnan till sin bordskan rat, pinades svårt i sin ena fot af en för trår halfstöfvel, men han manövrerade så skickligt me sina fötter under bordet, att han omsider fick : sig det pinsamma plagget. Då middagen nalk: des sitt slut, letade han med fötterna efter stö veln, men den var borta. Man skulle nu resas och gå in i salongen. Det stackars sändebud måste bita i det sura äpplet och följa värdinna in i salongen, under det han på bästa sätt sök dölja sin strumpbeklädda fot i vecken af henn klädning. Men allting har en ända, gesandte måste slutligen rycka fram med berättelsen om s otur, och under ålla gästernas muntra skratt åte