begge skrifvelserna endast innehöllo de vanliga nyårsönskningarne. Man meddelar tillika, att prelater, som stå i nära förhällanden till romerska regeringen, påstå, att begge kejsarne i de nämnda brefven klandrat konung Viktor Emanuels intervention för de tvänne lifdömda Ajani och Lugzi. Vidare berättar korrespondenten, att påfven umgås med planen att genom en ambassad till Orienten göra en ny ansträngning för att bringa representanter från grekiska kyrkan till konciliet, och denna mission säges vara tillämnad monsignore Zalbot Malahide. Dessutom äro underhandlingar i gång om att så en päflig nuncius anställd i Berlin, hvilket skulle afse ett schackdrag mot grefve Beust. Man tror nemligen, att om en del koncessioner gjordes åt den påfliga staten af grefve Bismarck, skulle han blifva i stånd att utöfva stort inflytande på katholikerna i Tyskland. RYSSLAND. Fursten af Montenegro har mottagits i Petersburg på ett nästan lysande sätt. Vid sin ankomst voro honom vid bangården till mötes kejsarens flygeladjutant, furst Dolgoruchi, och utrikesministern. Dagen efter ankomsten aflade fursten ett besök hos kejsaren, frukosterade i vinterpalatset och bevistade vaktparaden. Derefter föreställdes han storfursten-thronföljaren och hans gemål. Vid föreställningarne på operan befinner sig alltid den montenegrinske fursten i kejsarens loge. SPANIEN. Den franske ,,Gaulois skrifver: ,,Bland kandidaterna till spanska thronen har hertigen af Aosta de bästa utsigterna, förutsatt att han afsäger sig alla anspråk på Italiens krona. Denna kandidatur angripes dock på det skarpaste af de spanska tidningarne. Den f. d. progressistiska tidningen , Novedades förordar hertigen af Montpensier. Angående de bourbonska stämplingarne skrifves: , Vi veta icke, huruvida någon fusion af de begge linierna är åstadkommen eller ej; vi tro emellertid, att ingenting derom ännu är afgjordt. Arerals, f. d. bataljonschef under inbördeskriget, är utsedd till öfverbefälhafvare för den carlistiska armåöen, hvars rekrytering bedrifves med all ifver, men framskrider icke efter önskan, enär det icke visar sig någon särdeles hängifvenhet för den unge pretendentens sak. Officerarne erhålla emellertid reguliert sin sold, hvilket ju för dem är hufvudsaken. Det af Don Carlos upptagna lånet användes till inköp i stor skala af vapen, ammunition och unisormer. Två damer af den högro aristokratien, markisinnorna Portugaloste och Santiago de Åugasti, ha till ministerpresidenten öfverlemnat en med 15,000 underskrifter försedd petition för , den katolska kyrkans enhet. Bland de damer, som undertecknat adressen, lära äfven befinna sig marinministern Topetes fru och dotter. GREKLAND. Från Athen skrifves till ,,Augsb. allg. leit.k, att utrikesministern Delyanni den 1 dennes hade afsändt en not till makterna. I detta aktstycke, som var atsedt att föreläggas konferensen, sammanfattas Greklands nuvarande ställning och antydes den väg, på hvilken Grekland för alltid skulle kunna göras lifskraftigt och lugnt, men hvarförutan det hvarken kan eller vill bestå. , Grekland är för litet; grekerna måste eftersträfva sitt lands utvidgning, heter det der. Det omtalas som en vinst för staten, att den oduglige finansministern Balassopellos — såsom vi förut nämnt — blifvit ersatt af Spiridion Valaoritis, hvilken sistnämnde omtalas som en mycket klok man. Som han emellertid för ögonblicket är frånvarande, har Delyanni tillsvidare äfven öfvertagit finansministeren. Det påstås, att Bulgaris har för afsigt att anförtro marinoch justitieministererna till bättre krafter och mera inflytelserika personer. Naturligtvis har det utan tvifvel mycket hårdhändta utvisandet af grekiska undersåter från Turkiets territorium framkallat stor förbittring i Grekland. Det heter härm: ,Musulmännen äro nu som förr menniskoätare, men de spisa nu för tiden med gaffel. Så länge allt går sin gilla gång, kan den turkiska regeringen nog bibehålla pregeln af en human och ordnad styrelse, ehuru det endast så förhåller sig på ytan; men då sinnena komma i uppror, utbryter den gamla fanatismen och asiatiska råheten i all sin ursprunglighet. Derföre ser man också de greker, som hafva stora penningefordringar af turkar, blifva utjagade inom kortast möjliga tid, under det