Sydamerikanska ökenbilder.) Af Fr. Gerstäcker. (Öfversättning af Sigfrid Nyberg.) — Hvilken då? — Jag har måst lofva Hans Excellens att bestämdt vara i San Luis den 2:dra. Det guld jag medför måste aflemnas den dagen, och om sennoritan inte uthärdar besvärligheterna af vår skarpa ridt — — — Min af Hans Excellens egenhändigt undertecknade depesch lyder, svarade officeren, — att utan bestämmande af någon viss dag säkert aflemna er i San Luis och medföra damen i eskorten. Jag har sjelf visat er skrifvelsen. — Bueno, vi få se, sade den gamle ryttaren; — att ni riktigt aflemnar mig är således er sak, och att jag inträffar der i rättan tid är min. Fruntimret angår mig inte, som ni inser, och ni har således ingenting annat att göra än att hålla jemna steg med mig. Att jag inte sölar, derom kan ni vara förvissad. — fvad er person beträffar, sennor, sade officeren afmätt, — står det er fritt att handla som ni behagar. Men edra depescher och packning äro mig anbefallda och stå under mitt skydd. — Om ni qvarhåller dem med våld, utropade correon, — godt, då har jag ingenting att invända, men på ert hufvud hvilar då ansvaret. Och nu, vamos, sennor. ) Se H.-T. N:o 245.