äderfän 6, för landtbruksredskap 3, för rdbruksoch trädgårdsalster 23 och för Ister at husfliten och industrien 32 priser NUC — En högtidlig begrafning egde i ym redags rum i Marstrand, dä borgmästaen C. V. Olbers fördes till sitt sistalaa vilorum. Marstrandsposten innehåller å:e fver den aflidne följande personalia: 61 ,Borgmästaren Olbers var född på egendomen Po lögardet i Flundre härad af Elfsborgs län. Hans Åk ir var kaptenen i Ostindiska kompaniets tjenst, Ha evin olbers och hans mor fru Anna Maria AhlUg. Sin ungdom tillbringade han i sin naturII. na hembygd, för hvilken han bibehöll en sär64 eles förkärlek, så att han ännu in i sista åren Be rubade årligen vallfärda dit. Efter afslutadEtudier vid Upsala akademi, der han valde den uridiska vägen, medföljde han åtskilliga landsrtsdomare på ting och hade äfven self ofta förrdnande att hålla dylika, till dess han i början å 1820-talet först tjenstgjorde som t. f. borg J nästare i Lidköping och blef sedermera kämnersreses i Uddevalla. 1828 blef han tillförordnad s:? brgmästare i Marstrand och 1829 erhöll han så-å 5 om ordinarius denna tjenst, hvilken han ännu id sin död innebade, fastän han de fem sistal ten, till följe af ålderdomskrämpor, nödgades ålla vikarie. Han var derjemte auditör vid har3 rande garnison, samt sedan 1840 postmästare . rstades, från hvilken sistnamnda tjenst han Q, lock för några år tillbaka erhöll afsked med se pension. — De svenska Nationalsångarne Zåfvo i går inför en talrik och högst be5 äten publik sin andra konsert, hvarefter de i dag på morgonen afrest, för att besöka de Vermländska städerna. De sig så kallande ,yngsta svenska Nationalsängarne, hvilka för ett par dasar sedan gåfvo konsert i Marstrand, omtalas af stadens tidning i följande föga appmuntrande ordalag: Soirsen, hvilka de sig kallande ,,yngsta svenska nationalsängarne -hittills alldeles obekanta storheter, hvilka utgjordes af on Stockholmsoch tyra Karlskronabor — gåfvo sistlidne Onsdags afton i stadens kyrka, var mera talrikt besökt än deras sång förtjenade; ty soirebesökarne ble vo ordentligt gäckade i möjligen hysta förhoppningar om en lika uppfriskande sång, som utmärkt de gamle nationakängarne. Detta var visserligen deras första rundresa, och mycken öfning tyckes ock tarlvas för de ingalunda starka, men dock ej obehagliga rösterna. Åtskilliga af de å programmet förekommande styckena voro ej särdeles väl valda, då man tager i betraktande rummet, der de utfördes. Inga bifallsyttringar af något slag förmärktes. — Från Fjellbacka meddelas i Marstrands-Posten: Tillfölje af den långvariga och ihållande torkan visar sig ärsvaxten här på orten klen, men dock bättre än man, genom den för växtligheten ogynnsamma väderleken, haft skäl förmoda. Inbergningen af sädesgrödan anses inom Qville härad kunna vara fullbordad under loppet af innevarande vecka, såvida regn icke kommer att försena densamma. Från alla håll, och här i trakten isynnerhet, klagas öfver ett dåligt och mindre lönande fiske — just i detta samhälle, der de flesta menniskor taga sin föda, ja, snart sagdt, hela sitt uppehälle från sjön — hvilket kommer att kännas hårdt under den stundande vintren. — Fjellbacka fiskare utmärka sig merändels icke allenast som dugliga och ihärdiga fiskare, utan äfven som oförskräckta och dugliga sjömän, hvarföre det bör kännas så mycket mera påkostande, då hafvet icke vill lemna det mödosamma arbetet en välförtjent lön. — Marstrands marknad, om staden far äran profitera af en sådan, säger Marstrands-Posten, har tyst och stilla förlupit, och några få besökande, synnersigast af allmogeklassens qvinkön, hatva förirrat sig till vår goda stad, för att saf vestgöthandlande (de enda främmande affärsmän, som vid detta tillfälle inträffa här) göra sina uppköp. — Den nya bibelöfversättningen. Aftonbladet innehåller en framställning rörande den nya bibelöfversättningen, som utmärker sig för en synnerlig skärpa. Saken är också förtjent af stor uppmärksamhet, hvadan vi till densamma äterkomma. Här må blott anmärkas, att det vitinar om besynnerliga moraliska begrepp, när en bibelöfversättare, som talar om ,,det gudomliga ordet, öppet förordar bibehållandet af en oriktig tolkning, emedan den ritta lydelsen skulle framkalla ,,oro och bekymmer hos dem, som blifvit vana vid de föregående, oriktigt återgifna skriftspråken. — Gåfva. Red:n har emottagit följande meddelande: Af sterbhusdelegarne efter aflidne konsuln och riddaren M. S. Warburg har direktionen för härvarande sjukhem emottagit femtusen rdr rmt, hvaraf, enligt gifvarnes föreskrift, årliga räntan bör användas till bekostande at en sjuksäng, hvilken skall benämnas , Michael S. Warburgs frisäng, som härmed på det tacksammaste erkännes. Göteborg den 24 Augusti 1868. Erik Wijk, kassaförvaltare. — Utrikesposten. Med södra bantåget i middags ingingo ej de förfallna posterna från Tyskland och Frankrike (med undantag af Pariserposten, som anländt öfver Danmark). Anledningen härtill var, enligt till härv. Postkontor ingånget telegram, att postängaren ,,Pommerania på vägen mellan Stralsund och Malmö stött på grund och tillfölje häraf ej anländt till Malmö före bantågets afgång. I RP or 1 ee ole för —