Domherrn.) Historisk roman af J. H. Temme. (Öfversättning af Sigfrid Nyberg.) — Men Henriette, invände kyparen, — skulle vi då inte glädjas åt vår förening? — I går afton gladde jag mig så mycket, Louis. Jag hade fått en vigtig underrättelse för oss, — jag kunde ej sosva under natten. Då kom domherrns bud i dag med underrättelsen om den arma fru Mahlberg. Jag har sedan dess kännt en sådan ångest. — Hvilken underrättelse erhöll du i går afton, Henriette? — Konungen kommer hit. — Hur är det möjligt, att konungen skulle komma hit? — Det kan jag också säga dig. Inspektoren på Ovelgönne var inne i Warburg. Der hörde han det. Höga herrar ha också sina sorger. Konungens syster är kurfurstinnan. Åurfursten har för ett par år sedan medfört en mamsell från Berlin, och sedan dess visar han inte sin fru skyldig aktning. Öfverallt i Kassel talar man derom. Nu har den stackars goda frun skrifvit till sin bror, vår konung, och konungen har kommit för att säga sin svåger några allvarliga ord. Men på det att det inte skall bli allmänt bekant, har han inbjudit kurfursten hit. De båda höga ww m aaana