Från Parikkala skrifves den 23 Augusti, att den vackra väderleken både påskyndat rågens megnad och låtit höbergningen, som redan är afslutad, verkställas utan hinder. Iöstsådd har blifvit verkställd å åkrar och svedländer, men en del kärrländer har för de långvariga regnen blifvit osådd. Man väntar nu endast att vårsädesväxterna, af hvilka man hoppas god skörd, snart skola mogna. Sistliden vecka rådde kalla nätter, men de gingo lyckligtvis förbi, utan att anställa några skador. Från Wärtsilä den 23 Augusti: Den långvariga vårsnön förstörde på fiera ställen rågen totalt, så att man måste så vårsäde å dessa ställen, och der rågen förblef oskadad, hafva de långvariga regnen försenat dess växt, så att den ännu står grön. Höväxten har denna sommar varit god, men de ihållande regnen hafva hindrat bergningen, som endast till hälften är verkställd. Vårsädesväxterna ha hittills vuxit ypperligt och en god skörd vore att förvänta, ifall långvarig varm väderlek och vacker höst fås; dock hafva regnen redan skadat kornet, i hvilket på sina ställen yppats rost, och frostnatten emot den 14 dennes skadade kännbart kornet och äfven något rågen, men förstörde bohvetet helt och hållet samt brände potatisskaften. Från Saarijärvi den 23 Augusti: Höbergningen är afslutad; man fick höet väl bergadt samt ganska riklig äring. Höstsådden pågår som bäst och jorden är temmeligen torr och tjenlig derför. Men på utsäde råder åter brist; gammalt finnes icke och den växande rågen vill ej mogna. Hurudan rågskörden blir är svårt att säga, då sistlidne hösts ymniga nederbörd hindrade att verkställa tillräcklig sådd och då i svedländer brodden ruttnade bort. Vårsädesväxterna ha vuxit ypperligt och god skörd väntas, endast de hinna mogna, innan frost hinner förstöra dem. Nätterna emot den 13, 14 och 21 dennes skall frost på några ställen hafva varit. — En korreSpondent till Tapio skrifver den 27 Augusti bland annat, att man redan börjat skära rägen derstädes. Från Kuopio skrifves den 31 Augusti i ortens blad: Väderleken har fortfarande varit ganska varm och vacker, sedan Bartholomei-nätterna gått förbi. Några större skador torde de icke ha åstadkommit, deremot påskyndar den nu rådande värmen all växtlighet till mognad. Skylar ser man redan här och der på rågåkrarne, och tidigare sådt korn börjar redan gulna. Nya potäter har man redan haft i hushållet och ny råg har funnits till salu. Brist råder på fisk. Ilobergningen torde redan på de flesta ställen vara undangjord, och äringen förljudes vara riklig. J. S. Enligt inhemtade tillförlitliga underrättelser har samtidigt äfven frost inträffat i Uleåborgs och Kuopio län. I det förstnämnda länet har det frusit tvenne nätter, Skörden af vårsäde var dock påbörjad, men det innan frosten skördade torde ännu icke förslå till utsäde. Det som icke var skördadt är mera eller mindre skadadt, till och med i Salo härad, der utsigterna synts vara bäst. I Kuopio var vårsädet ännu icke alldeles fullfärdigt, då frosten inträffade. I allmänhet torde man dock kunna antaga, att hvad sålunda af frosten angripits varit så moget, att det kan blifva tjenligt till föda, ehuru icke till utsäde.