Sennor Aguila. Af Gerstäcker, ) (Fri öfversättning af Sigfrid Nyberg.) Och detta var således usurpatorn, som hade satt en hel stat i förskräckelse och utgjutit strömmar af blod i ett fredligt land! En liten, undersätsig, nästan tjock figur, icke ens af medelstorlek, med ett rundt, intetsägande ansigte, som ej kunde förneka hans härkomst. Och ej ens i hans ansigte låg ett enda drag, som kunde intaga till hans fördel. Den låga, nu i dystra veck sammandragna pannan begränsades af ett par buskiga ögonbryn, under hvilka de små, mörka, oroliga ögonen flögo från det ena föremålet till det andra, och omkring de breda käkarne låg ett drag af hårdnackadt, envist trots, som förhöjdes genom den framstående hakan. Det mörka ansigtet och den svarta drägten, med föga synbart linne, förlänade honom ett utseende af osnygghet, som ej kunde utplånas af de många guldringarne på hans bruna händer. Med ett ord, general Franco var en ingenting mindre än behaglig uppenbarelse, så mycket man i Ecuador än hade berättat om hans kärleksäfventyr. Han hade lagt händerna på ryggen och tycktes vara försänkt i djupa tankar, 4) Se H-T. N:o 26.