Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 29 december 1866, sida 2

Article Image
Förstand och känsla ). (öfversättning från Engelskan.) — Vi önska henne alla mycken lycka; och mrs Ferrars uppförande ända igenom har varit sådant, som hvarje samvets grann, god moder, i liknande omständigbeter, skulle hafva antagit. Det har varit värdigt och ädelmodigt. Edward har dragit sin egen lott, och jag fruktar det blir en dålig. Marianne framsuckade en liknande faroch Elinors bjerta led af Edwards islor för en qvinna, som icke kunde belöna honom. — Nå min herre, sade mrs Jennings — och huru slutade det? — Jag är ledsen att säga, min fru, med den sorgligaste brytning; — Edward ir för alltid bortvisad från sin mor. Han iemnade hennes hus i går, men hvart han gått, eller om han ännu är i staden, vet jag inte; ty vi kunna naturligtvis icke göra några esterfrågningar. — Stackars unge man! och hvad skall det blifva utaf honom? — Hvad, i sanning, min fru! Det är en sorglig tauke. Född till sådant öfver löd! Jag kan icke tänka mig en mera beklaglig belägenhet. Räntan på tvätusen pund — hur kan en ung man lefva lerpå! Och då dertill kommer tanken att han, om icke hans dårskap varit, kunde nom tre månader haft tvåtusen femhunlra om året (ty miss Morton har trettio

29 december 1866, sida 2

Thumbnail