Barbaras klistorla ). (Öfversättning från Engelskan af S. N—n.) — Derefter öppnas någr med sällD rt 1 — — synta viner: ett dryckesoffer iskänkes åt gudarne, och kejsaren dricker med sina gäster. Derefter inträda fyra musikanter, ätföljda af lika många tjenare, bekransade Sö tjenare, bektansat med blommor. De bära den kungliga rätten — en påfogel med alla dess fjädrar utbredda — på ett dyrbart fat, siradt med rosor. Vid denna syn, utbrista gästerna i ett bifallssorl och helsa kejsaren. Gycklarne draga sig nu tillbaka, och ett par gladiatorer uppträda på sceneu, väpnade med hjelmar, sköldar, benpansar och korta svärd. Då den egentliga supten nu är slutad, hafva gästerna tid att njuta af detta mera eggande nöje. Flera kuddar frambäras, kryddade viner kringbäras, borden afdukas, gästerna luta sig tillbaka, kejsaren gifver signalen, och gladiatorerna börja sin strid. Nu framsättas nötter, dadlar, oliver, äpplen, päron, drufvor, torkade fikon, sylter och alla slags konfektyrer. Samtalet blir lifvadt. En gladiator faller, dödligt sårad; åskådarne ropa ,habet! en ny kämpe ersätter honom, och kejsaren sjelf värdigas slå vad om segern. På detta sätt försvinner tiden, och gästabudet närmar sig sitt slut. Då utdelas dyrbara presenter bland gästerna. En får en kostbar ring, en annan en skizz af Parrhasius, en tredje en byst af Hadrian i marmor, och så tager hvar och en afsked och tömmer ) Se H.-T. N:o 248