Den vansinnige från S:t James. (Öfversättning från engelskan.) (Forte. fr. föreg. N:r.) Då han har sitt eget rum, så har han ock en hel bop företrädesrättigheter och förstår beständigt att skaffa sig flera. Han måtte också hafva rika anförvandter, ty han tyckes kunna göra med penningar hvad han behagar . . han har tillräckligt sådana, han lefver som en furste, håller sin egen häst, har ett helt bibliothek, muciserar och studerar hela dagen igenom, då han bara får tillåtelse dertill. Ja ja, sir, han lefver ett fullkomligt slaraff-lif. — Men han är instängd och vansinnig, sade jag till mig sjelf. — Hm! — ja, det är fem hundra här af den sorten — för öfrigt har han också sina goda sidor, den rättvisan måste man göra honom. Han undervisar alldeles efter vår metod de andre sjuke i många serskilda ämnen, icke blott i att rida, fäkta och brottas, utan också i att teckna, läsa, skrifva och i hvad eljest de önska, ty han har ett mycket godt hufvud. Derför springa de också allesammans efter honom, : så mycket mera, som han derjemte har ett godt hjerta. Han har alltid ett vänligt ord till hands för lem, och stundom penningar, hvilket är ännu bättre — ja, derom får ni sjelf ofta nog tillfälle att öfveryga er.