TURKIET. Marseillerbladet Semaphore har en korrespondens från Konstantinopel, som handlar om de temligen kinkiga underhandlingar som i Paris och Konstantinopel föregått fredens undertecknande. Frågan gälde huruvida sultanens hatti-houmayoun eller emancipationsdekretet skulle bifogas fredstraktaten eller blott omnämnas deri. Vestmakterna hade öfverenskommit att deri inflicka följande fras Kongressen tager fasta på hattihoumayounen. Ryssland föreslog en formel, som var ännu mera bindande för Turkiet. Detta förslag blef dock förkastadt och den i början beslutade frasen skickad till Konstantinopel för att underställas Porten till antagande. Såsom palliativ, lät man på samma