på denna terräng, men det skedde i ytterst sväfvande och föga upplysande ordalag. Lord Cowley dolde illa sitt missnöje öfver nuntiens betecnde. Under det de främmande ministrarne defilerade förbi, affekterade Louis Napoleon gifva en olika färg åt sitt sätt emot hvar och en ibland dem. Han var hjertlig med engelske ministern, smekande i sitt sätt emot den Österrikiske. Till Sardiniens minister sade han: Jag räknar på er nations tapperhet; försäkra er konung om att han under alla omständigheter kan räkna på mig och Frankrike. I hög grad varma voro de ord han ställde till svenska ministern: Jag är förtjust öfver den traktat som vi med hvarandra undertecknat; den är lika mycket värd som en armå al 100.000 man; säg er konung huru lycklig Jag är att se återknytas Sverges gamla törbänd med det kejserliga Frankrike. Vändande sig derpå till danske ministern, yttrade han: Våra förhållanden med hvarandra stå på en god fot; jag hoppas att de snart komma att stå på en ännu bättre. Nu kom ordningen till neapolitanske ministern. Som ni vet, är markis Antonini dör och har alltid sin lur med sig. Då han såg att kejsaren närmade sig för att tilltala honom, satte markisen sin lur för örat. Kejsaren åter höjde rösten med märkbar aftektation och sade: Hr markis! Jag är ledsen ötver att våra båda hot alltid äro oense. IIr Antonini begagnade sin döfhet såsom förevändning att låtsa icke ha förstått Louis Napoleons ord och började fråga efter kejsarinnans helsa. Denna händelse har, som bekant är, förorsakat en viss rörelse inom diplomatiska kåren. Kejsarens tal till preussiske ministern har varit förbehållsamt och utan några häntydningar på den nuvarande olikheten i ställningen emot Ryssland. ENGLAND. Cobden har uppträdt som författare i krigsfrågan med en brochyr, som har till titel: What next — and next. Han söker deri visa att de allierade med alla sina ansträngningar ingenting kunna uträtta emot Ryssland och tillråder engelska regeringen, att draga sin armå tillbaka från ryska området, när det ännu kan ske med bibehållen krigsära. Slutligen låter han allmänheten veta, hvad han skulle göra, om han vore minister. Detta synes, mannens förtjenster för öfrigt i all ära, så opraktiskt, att det ej lönar möda att redogöra derför. Såsom man lätt kan föreställa sig, har denna brochyr ej funnit nåd inför de stora tidningarnes ögon. Deras omdöme om densamma låter generelt resumera sig derhän, att författaren skrifvit i en sak, som han alls icke begriper, och att det varit bäst för hans anseende, om han ihågkommit det gamla tänkespråket: SKomakare blif vid din läst! General Sir Colin Campbell står nu i begrepp att återvända till Krim. rs oe sa TR Ta SSR slå Ta Mk oge er. ee Vä