Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 15 augusti 1855, sida 2

Article Image
åro ålven högqvarteret, kansherna och em betsbyråerna forlaade. Ehuru sinnesstämningen bland trupperna är dyster, visa de dagligen prof på det yttersta dödsförakt; man ser ofta ryska soldater midt under det häftigaste kulregnet spela kort på bastionerna; traslas nå gon bland de spelande af en kula, blir han bortburen, och de öfrige fortsätta spelet. Från Mindre Asien meddela de utländska tidningarne ingenting nytt. — Den sednaste rapporten från ryske generalen Muraview är daterad d. 11 Juli och innebhåller blott en berättelse om åtskilliga ströftåg och skärmytslingar, under hvilka Ryssarne nedsablat några Baschibozuks och bemaktigat sig åtskilliga för besättningen i Kars bestamda provianttransporter. Från generallöjtnant Kowaleuski, som stod med en rysk korps i Achalkalak, hade en rapport insändts till Muraview, enligt hvilken Ryssarne d. 5 Juli i en mindre träffning skola hafva besegrat en turkisk kavalleriafdelning. Rapporten har följande lydelse: Muschiren för anatoliska armen u skictade den 5:te Juli en ryttarskara af mer än lOOU man, kom menderad af en viss Magyar-Pascha och 2 engelska officerare, för att tillbakatränga vårt i sandschakatet Tschal-Dyr en cordon uppställda kavalleri samt förskaffa bröd och slagtboskap åt besättningen i fästningen. ÖOfversten furst Orbelian, chef för 3:dje muselmanska ryttareregementet, som höll kordonlinien besatt, sframsköt vid underrättelsen härom hela sitt regemente mot byn Suldy, äfvensom två sotnier af donska kosackregementet N:o 2 och 2:dra jägarekompaniet af regementet Wilna, samt uppställde sig med dessa trup per på bergen framför byn. Den 5 Juli kl. 8 f. m. närmade sig siendtliga kavalleriet den position, i hvilken våra trupper stodo, och delade sig i fyra kolonner, af hvilka trenne angrepo vär högra front och den fjerde, som var starkast, kastade sig mot den venstra. Furst Orbelian hade oppställt jägarekompaniet i centern, 23 sotnier muselmanskt kavalleri på bögra flygeln, kosackerna på veustra, samt 1 sotnie muselmanskt kavalleri såsom reserv. De mot fronten anryckande fiendtliga koloanerna emottogos med en kraftfull eld, och då en af dem ville kringgå venstra sly geln, skickade furst Orbelian mot densamma de donske kosakerna och reservsotnien Öfverflyglingskolonnen, som var fyra gånger starkare än dessa trupper, mötte angreppet med djerfhet; men tack vare kosackernas mod och sotniebefälhafvaren Samsonows tapperhet och klokhet blef den efter några angrepp kastad på flykten. De tillbakaslagne Turkarne besatte den ojemna terrängen och öppnade en häftig eld, men då störtade Samsonow med en del af kosackerna och milistrupperna mot dem, dref fienden ur bans position, lat kosackerna sitta upp och gjorde derefter ett pikanfall på Turkarne. Emellertid hade furst Orbelian ullbakaslagit flera anfall och började nu äfven gå ansollsvis ull väga; då grep den på alla punkter tillbakaslagne fienden till en oordnad flykt, förföljdes 8 werst och blef fullständigt förskingrad. Vår förlust i denna affär är ganska obetydlig och består blott af 14 sårade, nemligen 2 officerare och 7 ryttare af muselmanska regementet och 5 man af donska kosackerna. Turkarne hafva enligt spejares uppgift och andra underradelser 70 döde och 100 sårade; vi tillsangatogo 14 man och erofrade en kavallerisena. En skrilvelse från ryska laget i Magharadschik innehåller följande beskrifning på de irreguliera trupper, som utgöra en del af Muraviewska korpsen: Det irreguliera rytteriet i aktiva korpsen erbjuder i smått den mest skiljaktiga och brokiga profkarta på de olika kaukasiska stam marne. Många af dem hafva aldrig sett hvarandra förr än nu. Den starkt byggde Osseten rider på sin frodige gångare bredvid den magre Barabachen, som har en lika mager klippare. Den sköne krigaren från Kabarda sangslar framför alla åskådarens blickar; han är enkelt klädd, beväpnad med ett till utseendet ytterst simpelt gevär, som dock har ett oskattbart inre värde, samt rider en stark stridshast. Bredvid honom ser man Kurden med guldstickad kurtka, brokig turban och rörspjut smyckadt med strutssjadrar, ridande en hingst, så val dresserad, att man skulle tro honom kunna dansa på ett rubelstycke. De mest olika språk, som under tidernas lopp uppstått i de kaukasiska dalarne, höras nu i vårt läger. Alla dessa representanter af de olika kaukasiska stammarne halva ännu ej lärt känna och umgås med hvarandra. För alla hafva vi tillräcklig sysselsättning, lämpad efter hvars och ens inneboende förmåga och egendomliga krigssätt. Emellertid händer det, att då de möta hvarandra på stridssaltet, de sjelfva ej kunna be stämma, huruvida de hafva vän eller fiende framför sig. NORRA KRIGSTEATERN. Engelska tidningarne meddela soljande rapport från kapten Volverton, angående det förut omnämnda fö retaget mot ön Kotka: Ombord å Arrogant framför Kymeneelfs mynning, den 28 Juli. Jag har äran underrätta, att ,Cossack och ,Magicienne, åtföljde af mörsarebåtarne ,Prompt, ,Pickle, Rochet och ,Blager, lörenade sig med mig på höjden af ön Hogland om morgonen den 26 Juli. Jag tog genast kosan i nordlig rigtning. qvarlemnande ,Ruby, för att bogsera de då ej ännu ankomna kanonbåtarne. Desse stötte till oss vid middagstiden, och vi lade oss alla, omkr. kl. 2, framför fästet Rotsensholm. Jag beslöt att genast cernera och taga i besittning den I

15 augusti 1855, sida 2

Thumbnail