delar följande depesch från lord Raglan af den å dennes: Mylord Hertig! Framför engelska linierna har, sedan jag den 27 Januari tillskref Er, intet förefallit. Före dagens inbrott den 1 dennes, gjorde fienden ett kraftigt utfall mot de framskjutna arbetena på Fransmännens högra flygel. Han blef, efter en lislig strid, på det tappraste sätt tillbakakastad af våra allierade, hvilka emellertid äfven lidit någon förlust. Vädret, som under de sednaste dagarne varit vackert, ändrade sig i går; efter en regI nig afton har under natten fallit snö, och frost jemte mycket kall vind har ånyo intradt. Materialierna för jernbanan anlända fortfarande, men jag fruktar att det ej blir mig möjligt att förfoga öfver den qvantitet arbetskrafter af militaren, som hr Beathy tyckes önska. Nära 200 i Konstantinopei legda kroater hafva anländt samt blifvit ställda till hans disposition, och man väntar ännu fler; dessutom har jag på försök reqvirerat 400 Tartarer från Eupatoria. I en korrespondens till Presse från de allierades läger läses bland annat följande: De npya dispositionerna, hvilka vidtagits i afseende på engelska armn, äro nu sörsullstandigade. 3:je och 7:de divisionerna hålla yttersta högI — ran af ansallslinien besatt. De engelska trupper, hvilka på annat håll skola blifva vida nyttigare, hafva sammandragit sig bort emot Balaklava. Man måste i denna rörelse ej se något annat, än hvad den verkligen är, nemligen asfsigten att på det förmånligaste sätt göra I våra ,tappre allierade gagneliga. — Engelska I artilleriet skall emellertid fortfarande beskjuta I staden. De batterier, hvilka detsamma hittills midt under oerhörda svårigheter kunnat uppföra, skola serveras af engelska artillerister, som fullkomligt förstå sin sak. Förstaden Karabelnaja kommer att få en het dag. — Andtligen äro barackerna anlända! De framkomma just på en tid, då solen fördrifver snön och frosten. Emellertid äro de ändå välkomna: nätterna äro ännu bistra, och dessutom stod det icke väl till med våra stackars sjuka under tälten. I det ögonblick då jag skrifver detta, äro redan 14 baracker uppförda; de hafva blilvit egnade åt ambulancerna, hvilket är alldeles i sin ordning. — Det vackra vädret har åter uppväckt nytt lif i Balaklavas hamn. Alla de engelska fartygen qvarblefvo vid landningsplatsen, fullproppade med lifsmedel och ammunition; vägarnes tillstånd, i synnerhet i klyftan vid Balaklava, tillato ej att proviantera lägret. Men nu råder den största verksamhet i staden. Det var tid på att transporttjensten åter kunde börja; armen led stor brist på sissmedel och måste under några dagars tid ställas på half ration. RYSSLAND. Kejsarens manifest rörande den allmänna folkbeväpningen, som varit infördt i Petersburger-tidningarne af d. 13:de dennes, är af följande lydelse: Vi af Guds nåde Nikolai den Förste c. c. göre veterligt. Våra trogne och högtälskade undersåter veta, huru gerna Vi önska att utan användande af vapenmakt, utan förlängande af blodsutgjutelsen, uppnå det mäl, som Vi oaslåtligt för Oss utstakat, nemligen att skydda våra trosförvandters och hela kristenhetens öfverhufvudtaget rättigheter i Orienten. Detta Värt sträfvande hafva alla de erkänt, hvilka uppmärksamt och opartiskt följt nändelsernas gång samt den alltid konseqventa tendensen i Vära handlingar. Hvarje annan bevekelsegrund, hvarje annat mål i trosoch samvetsfrågor bar alltid varit Oss fremmande, och är så äfven nu. Trogne dessa Våra grundsatser hafva Vi i detta ögonblick ännu lemnat Vårt medgifvande till öppnande af underhandlingar med Vestmakterna, hvilka i förening med den ottomaniska Porten ingått ett fiendtligt förbund mot Oss. Vi anse det för billigt att af dem tillbaka vänta en likadan uppriktighet och oegennytta i deras afsigter, och Vi uppgifva ej hoppet att ernå återupprättandet af den efterlängtade, för hela kristenheten så dyrbara freden. Icke destomindre se Vi Oss, i betraktande af de stridskrafter som sammandragas af dessa makter, samt de öfriga rustningar, hvilka de företaga för striden mot Oss och hvilka, oaktadt de begynta underhandlingarna, icke allenast fortgå, utan äfven oafbrutet nästan dagligen alltmer utvecklas, å Vår sida nödsakade att ofördröjligen vara betänkta på förstärkandet af de medel, Gud till fäderneslandets försvar oss sorlänat, för att satta en fast, väldig damm mot alla emot Ryssland riktade fientliga försök, mot alla planer, hvilka kunna hota dess säkerhet och storhet. I det Vi uppfylla denna den första af Våra pligter samt anropa den Högstes bistånd, under fast tillit till Hans näd, med full villförsigt till Våra, af samma nit för tron, för den ortodoxa kyrkan och för Vårt dyra fosterland, som Vi sjelfve lIlfvade, undersåters kärlek, vända Vi oss med detta nya manifest till alla landets stånd, och befalla: Att det må skridas till en allmän solkbeväpning. De med bildandet och organisationen af denna beväpning sammanhang ägande anordningar, äro af Oss pröfvade och godkände, och befinnes det närmare härom i ett serskildt reglemente. De skola öfverallt utföras med punktlighet och ifver. Redan mera än en gåog hafva svåra, stundom hårda pröfningar hotat och träffat Ryssland; men alltid har det funnit sin hjelp i sin ödmjuka tro på Försynen, i det fasta och oupplösliga band, som förenar