Horatio Sparkins eller Fåfängan Skizz af Dickens. (Öfversättning.) — Verkligen, min vän, han visade Teresa ganska mycken uppmärksamhet på assembleen i går afton, sade mrs Malderton, tilltalande sin man, som, uttröttad af dagens mödor i City, satt med en silkesnäsduk kring sitt hufvud, och fötterna hvilande på eldskärmen framför kakelugnen, drickande sitt portvin; — ganska mycken uppmärksamhet; och jag upprepar, att all möjlig uppmuntran bör visas honom. Han måste bjudas hit på middag. — Hvem måste? frågade Mr. Malderton. -Åh, du vet väl hvem jag menar, min vän -den unge mannen med de svarta polisongerna och den hvita halsduken, som nyligen börjat deltaga i våra assembler, och om hvilken alla flickor tala. Barn — mina älsk