En Moders kärlek. (Ur Dickens HOusehold Worläs.) öfoersättning. (Forts. fr. N:o 11). Nåväl, sade jag. i morgon kl. 12 må ni då komma hit. Barnet skall på nämnde timma vara med mig här i detta rum. Kom i en fattig qvinnas drägt och haf med er ett litet barn. Tag till förevändning for ert besök, att ni kommit för att klaga öfver den misshandling ni lidit af er man, som ni bör låtsa vara i min tjenst; detta kan ge mig anledning att be er stanna qvar, tilldess saken kunnat närmare utredas, emellertid får ni se gossen och då jag lemnar rummet — som blir blott för en kort stund — kan ni tala med honom. Kan ninu er röole, Dooneea? eJa, Sahib. morgon kl. 12 således. Salaam, Dooneeal Saalam, Sahib! Hon gick sin väg med glädjestrålande andigte. Det ges ingenstades i verlden bättre skädespe