Knud Iversen, blef af sina föräldrar skickad en afton i sistlidne Augusti till att gå efter korna. Då han kom ut, kommer han i sällskap med 5 eller 6 andra pojkar, alla större och äldre än han sjels. De frågade honom genast om han icke ville gå in i en närliggande trädgård och stjäla äpplen åt dem. Han svarade prompt nej! De sökte att med goda ord öfvertala honom, men sörgäfves. Dygden var för djupt rotad i hans hjerta för att bifalla. De hotade honom då med stryk om han icke ville gå, och afven slogo honom, men allt var förgäfves. Han gjorde det icke. Seende att de icke hvarken med hotelser eller svek kunde öfvertala honom att stjäla, vände de bladet om, och sade att det var aldrig deras mening att han skulle göra så, utan det var endast för att pröfva honom, och frågade om han icke ville gå och bada med dem i den närliggande ån. Han följde med dem, och gick i vattnet med dem för att bada. Utkomne togo de fatt på honom och doppade honom under, höllo honom cn stund, och frågade honom om han icke ville gå. Nej! blef svaret. De doppade honom ånyo, men de fingo samma Svar, och på så vis höllo de på till dess den unge martyren uppgaf andan med ordet Nej på sine läppar. Mördarne äro ännu icke funna, men hela hän: delsen åskådades af en liten Tysk gosse. Och nu skola de uppresa ett vackert monument ät hans minne på det största torget i Chicago, å hvars framsida kom mer att stå: To the Norwegian Hero Knud lversen a boy of ten ycars, that would rather die than steal öfversatt på Svenska : Till den Norska hjelten Knu Iversen, en gosse om tio ar, som ville heldre dö är stjäla. Tio tusende dollars äro redan samlade för de ändamålet, och det är meningen att samla så mycke till. Brefskrifvaren tillägger: Jag tror alt denna yng ling mer än mången annan förtjenar en minnesstod som beyittnar att han uppoffrade sitt unga lif heldr än att begå en oriktig handlingZ