Article Image
England, att icke längre såsom en antaglig lösning anse Wienersörslaget, såsom det tolkas af Ryssland. En sådan deciderad hållning från Frankrikes sida måste stärka alliansen emellan de båda vestra makterna och ingifva England det förtroende till dess grannstaf, hvars frånvaro hittills måhända ändå varit det hufvudsakligaste hindret för ett kraftfullare uppträdande från Englands sida. Får man tro Daily News, så har franska utrikesministern nyligen beordrat alla franska sändebud i utlandet att afgifva den bestämda förklaring, att Frankrike och England hvarken bifalla Rysslands anspråk, eller antaga dess tydning al Wienernoten. Härtill kommer, att Siccle beledsagar sin (i går meddelade och i dag under England åberopade) uppgift med det vigtiga tillägget, att de begge regeringarne efter moget öfvervägande kommit till den insigt, att, om ock flottorna skulle hafva att skydda de kristne i Konstantinopel och stäfja Turkarnes fanatism, så fordrade dock Englands och Frankrikes värdighet den förklaring å deras sida, att flottorna begisva sig till Konstantinopel för att lemna sultanen bistånd emot alla möjliga angrepp från Rysslands sida. Hvad rättsfrågan beträffar, så var den afgjord samma dag som ryska armåen gick öfver Pruth. Sieele tror sig kunna tillfoga, att österrikiska och ryska sändebuden, hvilka begärt förklaringar rörande de fyra fregatternas inlöpande till Konstantinopel och flottornas sannolika bestämmelse till samma ort, fått ett svar i denna anda. Det är ganska troligt, att de kurirer, som för franska och engelska regeringarnes räkning d. 2 dennes afsändes till S:t Petersburg, medfört en dylik förklaring i sammanhang med Englands och Frankrikes vägran att antaga Rysslands tolkning af Wienernoten. De depescher, som bemalte kurirer medfört, synas för öfrigt vara resultaterna af de ministerråd, som ägt rum i London d. I Oktober och i Paris d. 30 September. En korrespondent i LIndep. belge berättar, att, då ministrarne lemnat sammankomsten d. 30, förnummits följande betydelsefulla ord: Man måste få siut på saken! Vi skola icke gifva vika. Alla landsortstidningar meddela, att soldaterna förvägras den permission, som de bruka erhålla under vintermånaderna och att samma åtgärd skall användas vid flottan. Korrespondenten beledsagar derna notis med den reslexionen, att, ehuru detta i verkligheten endast är ett simpelt försigtighetsmått, så är det dock bestämdt säkert, att man förbereder sig till ett stort europeiskt krig, och att man på fullt allvar tror på möjligheten af att ett sådant kan utbryta. LIndep. belge, som hela tiden varit en af de ihardigaste fredsbudbärarne, medgifver nu äfven möjligheten af ett krig, ehuru den ännu söker att lugna farhågorna för ett sådant genom att påpeka, att vid denna årstid finnes i de länder, som skulle utgöra den blifvande krigsteatern, ett verksammare hinder för fientligheternas utbrott, än alla diplomaternas samsalta bemödanden, och detta hinder består i den oblida väderleken och klimatets stränghet. Så länge vintern varar kunna inga krigsoperationer företagas hvarken till lands eller sjös, och imellertid vinner man sex månader för stridigheternas biläggande och fredens befästande. Detta låter visst mycket godt och väl, men häremot kan invändas, att först och främst har man förr en gång sett krig föras under vintern i mycket nordligare klimater, än Turkiets, och för det andra, är det ju icke så alldeles gilvet, att Turkiet uteslutande blir krigsteatern. Den kan ju äfven, i synnerhet om Österrike och Preussen taga Rysslands parti, mycket lätt förflyttas till Italien, Tyskland, ja hvarför icke, äfven till Ungern och Polen! Ryktet om ett tillämnadt spanmålsutförselförbud har för tillfället endast så till vida gått i fullbordan, att utförseln af potäter och skidfrukter blifvit förbjuden till den 31 instund. Juli. Till samma tid har på samma gång utsträckts den gällande kraften af de förut utsardade dekreterna om minskade tullafgifter för

7 oktober 1853, sida 3

Thumbnail